Tato pohádka měla původně být skutečně jenom pohádka. Pro malé děti, úplně ty nejmenší. Proto také tak začíná. Postupem časí se to ale autorovi nějak vymklo z rukou, a stala se z toho pohádka pro dospělé. Je v ní tajně zašifrována spousta věcí z našeho života. Našly si cestu do vyprávění během psaní a schovaly se tam. Možná, že na ně narazíte. Možná po vás budou chtít, abyste přemýšleli. Ale co. Copak malé děti o pohádkách nepřemýšlejí? Určitě to také dělají. Tak vzhůru do pohádky.
V daleké zemi Dabráji a je to už dávno, žil mladý a statečný král Ion. Vládl
moudře a spravedlivě a lidé byli v jeho krásné zemi šťastní. Byli ke všem
přátelští, rádi si pomáhali, věřili svému králi, že to s nimi myslí dobře a on
nikomu při svém panování neukřivdil. Zato mnoha lidem v nouzi pomohl. A
proto lidé v té zemi byli spokojení a ta země byla krásná, plná slunce, květin,
milých zvířat a zpěvných, pestře zbarvených ptáků. Královské město na břehu
Tyrkysového jezera bylo obklopené nádhernou zahradou. Kolem cest tu rostly
zlaté olivy, na stromech sedávali ptáci z jejichž křídel zářily perly a pod stromy
byly vysázeny vysoké keře s léčivými listy, které mezi sebou ukrývaly květiny
života. Kdo k takové květině přivoněl, třeba právě znavený, byl hned plný života
a jeho radosti. Uprostřed Tyrkysového jezera se pak tyčila Zlatá hora, na jejímž
vrcholu žilo dvanáct starců. Znali všechno, co bylo, rozuměli tomu, co je dnes a
věděli i o všem, co má přijít. Málokdo je však spatřil na vlastní oči, protože se
drželi stranou od lidí a jen zesnul-li některý z nich, doplnil jejich počet nejstarší
kněz královského chrámu, který k nim vystoupil na Horu, zcela sám. Mnoho
věděli, ale málokomu pověděli. Jen král Ion a nemnoho dalších moudrých lidí,
když přistáli s cedrovou lodí u břehů Hory, mohli potkat některého z nich. A
protože naslouchali jejich radám, bylo celé zemi dobře.
Za hranicí země Dabráje, tam odkud přicházel studený západní vítr, leželo
ještě jedno království. Ale vypadalo úplně, úplně jinak. Lidé, kteří bydleli blízko
si nepamatovali, že by tam odtud někdy zasvítilo slunce. Stromy tam rostly s
námahou a pokřiveně, tráva, pokud se ukázala na holých skaliscích, byla skoro
vždycky šedivá. Říčky a jezera byly plny černého bahna, bez ryb a v potemnělém
vzduchu se nenesl zpěv ani jediného ptáčka. Bylo tam takové divné ticho. Ani
žádný člověk odtamtud nikdy nepřišel a když se někdo ze země krále Iona odvážil
jít tam, už nikdy se zpátky nevrátil. Byla to smutná zem. Říkalo se jí Góga.
Vyprávělo se o té zemi všelicos. Staří si pamatovali, co slyšeli ještě od svých
dědů, jak kdysi i tato země byla krásná. Ale potom se prý jednoho dne v ní
objevil strašlivý a mocný čaroděj Magóg. A ten čaroděj slíbil všem lidem z celého
království úžasnou věc. Slíbil jim, že je učiní šťastnými a že už nikdy nezemřou,
když mu dobrovolně odevzdají všechna svoje přání. Když už sami od sebe
nebudou nic chtít, když už si sami nebudou nic přát, ale dovolí, aby jenom on
sám, Magóg, si místo nich mohl něco přát a něco chtít. Byla to podivná nabídka.
Ale mnohým lidem se přesto zdála být lákavá.
Někteří obyvatelé toho království prý tomu ale přece jen nechtěli hned tak
uvěřit a bylo jim to divné. Říkali: „jak by bylo možné, aby byl člověk pořád
jenom veselý a šťastný a aby už nikdy neumřel? A kdyby to možné bylo, což by
toho šlo dosáhnout tak snadno a rychle, když přece víme, že každý máme spoustu
svých trápení a starostí? Že každý musíme jednou umřít a je to tak už od
nepaměti?“Ale všichni ostatní lidé v té zemi nechtěli takové řeči poslouchat a
okřikovali je, aby mlčeli. Nechtěli o tom takhle přemýšlet. Chtěli jen, aby byli co
nejdříve šťastní a nesmrtelní. Líbilo se jim to. Těšili se na to, že to bude tak
snadné. A proto uvěřili zlému čaroději Magógovi. A sám král té země Daam
Poslední rozkázal, aby všechny ty pochybovače, kteří mágovi nevěřili a varovali
před ním lid, aby je vyhnali pryč, za hranice země. A tak se i stalo. Tady v
Dabráji byli pak tito nešťastní vyhnanci dobře přijati. Usídlili se tu a povídá se,
že dokonce z jejich rodu pocházela i matka dnešního krále, statečného bohatýra
Iona a že právě po ní je král takový spravedlivý a milosrdný. Však na ni všichni
rádi vzpomínali a s velikou úctou. Vždyť ona byla matkou nejen králi, ale ale i
celému království. Každý člověk mohl za ní přijít s prosbou. nikoho nevyhnala,
každému poradila, pomohla, nebo aspoň potěšila. Dobře věděla, že její předkové
také kdysi potřebovali pomoci, poradit a potěšit, když přišli přes Poslední řeku
jako vyhnanci ze sousední země, kde nyní vládne temný mág. To tedy vyprávěli
staří o podivném osudu země Gógy.
I král Ion znal ta vyprávění. A nejednou přemýšlel o zemi své matky a jejích
nešťastných lidech. Byl by jim tak rád nějak pomohl! Ale měl by opustit tuto
svou šťastnou a krásnou zem a vydat se do toho království odkud se ještě nikdo
nevrátil, kde vládne strašlivý čaroděj? A jak by ho jen mohl přemoci a lidi té
země vysvobodit? A chtěli by vůbec? Nebo snad má opravdu ještě počkat na ten
pravý čas, až jej k tomuto dílu vybídne jeho matka, jak mu poradili starci z
Hory? Nerozuměl některým jejich radám. Jak by jej matka mohla k něčemu
takovému vybídnout, když už zemřela tak dávno?
Jednoho letního večera, po pěkném slunném dni, usedl mladý král, jako už
tolikrát, v Síni obrazů, kde na čestném místě zářil ve zlatém rámu obraz jeho
matky. Byla na něm vyobrazena z doby, kdy byla ještě mladá a velmi krásná.
Ale už tehdy měla moudré a milé oči, které malíř zachytil na desce tak živě,
jakoby vskutku viděly, stejně jako ústa, která už častěji Ionovi připadala tak
skutečná, jakoby chtěla k němu promluvit. I dnes se zahleděl na obraz. Pak jej
ale zmohla únava dne a mladý král se ponořil do dřímoty. Za malou chvíli jej
však vytrhl nějaký hlas. Zdálo se mu, že ho někdo volá jménem. Když se
narovnal v křesle, nevěděl, jestli je stále ještě uprostřed snění, ale byl-li, pak bylo
to snění jakési svěží, bdělé a pozorné. Jeho oči se setkaly s očima matky na
obraze a uvědomil si, že ho volal její hlas, který si tak dobře pamatoval z dětství.
„Můj synu Ione,“ pravila matka, „jsi nyní dobrým králem a tvá zem je šťastná.
Ale pomysli ještě na zemi mých předků a její lid. Měl bys jim přece také pomoci.“
„Já vím, matko,“ odpověděl Ion, „mnohokrát jsem o tom přemýšlel, ale neznám
tajemství zlého čaroděje a ani nevím, jak ho přemoci. A zdali by lidé v té zemi
vůbec chtěli? Víš přece, jak se kdysi zachovali, jak vyhnali tvůj rod.“ „Oni by teď
už jistě chtěli, můj synu Ione, jen kdyby chtít mohli,“ odpověděla matka. „Vždyť
dnes přece trpí pod Magógem už úplně jiní lidé. Ti, kteří mu kdysi uvěřili už
dávno nežijí. Nikdo z nich se nestal nesmrtelným a nedočkali se svého štěstí. To
pouze on, čaroděj, jen on sám chce být šťastným a nesmrtelným. Ale ten, kdo je
zlý, nemůže být nikdy šťastný. A získá-li nesmrtelnost, nebude mu bez štěstí nic
platná. Protože nešťastná nesmrtelnost, to je něco jako peklo. Toto všechno
Magóg ve svém zlém srdci dobře ví. Proto se kdysi rozhodl, že musí oklamat co
nejvíce lidí, aby pak mohl tyto lidi a všechny, kteří se z nich narodí, držet v moci
svých kouzel. Pomocí těch kouzel teď ujídá život z jejich životů a krade štěstí,
které by mělo patřit jim. To je celé jeho tajemství. A teď poslouchej dobře, můj
synu. Svěřím ti ještě další Magógova tajemství, ale slib mi, prosím, že se hned
potom vydáš na cestu do té země a můj lid osvobodíš, neboť přišel jeho čas.“ „Je
li tomu tak, matko,“ rozhodl se bez dlouhého váhání Ion, „pak ti to slibuji.“
„Dobře tedy. Zapamatuj si nyní, synu, že Magóg sám jen zřídka kdy vychází ze
svého podzemního hradu. Vládne sice nad celou tou zemí, ale přesto jen na svém
jeskynním trůně se cítí v bezpečí. Utajuje totiž ve svém zlém srdci veliký strach.
Ano, je to tak. Tento mocný čaroděj se velmi bojí. Bojí se, protože ví, že jeho
nesmrtelnost a štěstí vůbec nejsou jeho, že je krade lidem. A že je bude moci
ukrádat jenom tak dlouho, dokud bude mít ve své moci všechna jejich přání. Ti
lidé by jistě chtěli být svobodni. Jistě by si přáli mít svůj vlastní šťastný život. Ale
nedokážou to. Narodili se z těch, kteří svou vůli odevzdali čarodějovi. Ale to
všechno se změní. Jednoho dne se těm ubohým lidem všechno vrátí. Vrátí se jim
do rukou jejich vlastní život a štěstí, pokud si to budou přát. A teď udělej, co ti
řeknu. V rámu mého obrazu je ukryto zlaté semínko. Nejstarší kněz královského
chrámu ví, kde hledat. Je to dar od Vševládce, krále Země splněných přání, ve
které nyní žiji. Ta se podobá Dabráji, ale je tisíckrát krásnější. V té zemi roste
Strom přání a z něho to semínko pochází. Tvoji předkové zasadili kdysi takové
semínko na vrcholu Zlaté hory. Ty musíš teď to semínko zasadit uprostřed země,
do které se vydáš. A pamatuj si, že jen ty jediný ho můžeš zalít, tak aby skutečně
vyrostlo v strom, jehož plody přinesou vysvobození. A nyní, mé dítě, vydej se na
cestu. Ještě věz, že musíš jít sám. Žádné bohatýry, ani doprovod si sebou neber,
neboť kolik lidí vezmeš, tolik jich ztratíš. Čekal by je osud těch, kteří se z Gógy
nikdy nevrátili.“ „Ale matko,“ zeptal se ještě Ion, „jak naleznu střed té země a
jak se v ní vyznám, když jsem tam ještě nebyl a nikdo z těch, kteří tam byli se už
nevrátil zpět, aby mi mohl poradit?“ „Za hranicí země Dabráj na tebe bude čekat
někdo, kdo ti bude průvodcem,“ promluvil naposledy obraz. „Zná tu zemi dobře
a můžeš mu ve všem důvěřovat. A nyní už jdi, mé dítě, nastal čas.“
Když ranní slunce pozlatilo báně královských chrámů a paláců, byl už
statečný král Ion dávno na cestě. V kapse na prsou měl v hedvábném šátku
pečlivě zabalené zlaté semínko z obrazu. Jen nemnohým lidem v paláci svěřil,
jaký je jeho cíl. Slíbili, že ho věrně zastanou, až bude pryč, a přáli mu upřímně,
aby s pomocí Vševládce dobře pořídil v té zemi, ze které se ještě nikdo nevrátil.
Když král Ion konečně dorazil k Poslední řece, která svým širokým tokem
oddělovala obě království, nemohl ani uvěřit svým očím, jaká byla krajina na
druhém břehu jiná. Byla zpustlá a potemnělá, jako by byla celá pokrytá černým
průsvitným hávem. Král se rozloučil se svým věrným koněm a poslal ho
samotného zpět. Pak se pustil rovnou k řece a sestoupil cestičkou mezi vrbami až
k jednomu rybáři, který právě uvazoval u břehu malou loďku s vesly. „Hej,
rybáři!“ zavolal na něj, „zač prodáš svou loďku?“ „Podle toho, kam máš
namířeno, vzácný pane,“ odpověděl rybář, skloněný do lodi, z níž právě vyndaval
své sítě. „Musím se přeplavit na protější břeh,“ ukázal Ion, „do země zlého
čaroděje.“ Rybář se narovnal, zahleděl se k protějšímu břehu, potom na krále a
pravil: „proč si chceš kupovat, co je tvé?“ Sbalil síť v podpaží a zmizel mezi
stromy. Král se podivil té odpovědi, i tomu, jak starý rybář zmizel. Ale loďka
čekala na vodě a tak se dlouho nerozmýšlel. Skočil do ní a vesloval k druhému
břehu. Už z dálky viděl, že je všude dost vysoký, ale vyhlédl si příhodnou malou
zátoku, kde se dala loďka uschovat a odkud se dalo vyšplhat po skále vzhůru.
Když ukryl loď do křovin, vyšplhal se po srázu až na skalní plošinu nad zátokou,
odkud se rozhlédl a viděl daleko do kraje Gógy. Po chvíli si všiml, že nedaleko něj
sedí na velikém kameni vetchý stařec, nenápadný, jakoby celý splýval s okolím.
Byl v přítmí krajiny tichý a nehybný, jako by tu seděl už odedávna, jako by i on
sám už také byl z toho šedivého kamene, pokrytého vysušeným mechem a
lišejníkem. Hleděl stále před sebe a vypadalo to, že si Iona vůbec nevšiml. Jeho
tvář byla zvláštní, voskově bledá a vrásčitá jako kůra stromu, který už pamatuje
mnoho století. Řídké šedivé vlasy a vousy mu padaly až na zesláblá ramena i
hruď, oblečen byl v rozedraných cárech, vybledlých už dávno větrem a deštěm.
Seděl tu a čekal. „Buď zdráv, starče!“ Přerušil ponuré ticho krajiny král Ion.
„Tys můj průvodce zemí Gógou?“ Stařec se pohnul a pomalu k němu obrátil
svou bledou tvář. „A ty jsi statečný král Ion.“ pravil tichým hlasem. „Vítej v této
zemi a vezmi si na cestu toto.“ Zalovil v potrhaném opasku a podal králi krásný,
zářivý diamantový prsten. „Navlékni si jej. Učiní tě neviditelným, abys mohl
procházet zemí Gógou v bezpečí a nepoznán.“ „Ale jak chceš se mnou putovat.“
optal se udiveně Ion, „když budu neviditelný? Nebo snad ty mne budeš vidět
stále?“ „O mne neměj starost, chlapče,“ usmál se starý. „Já tě nevidím ani bez
prstenu. Už dlouhá léta jsem slepý.“ „Ubohý starče!“ zvolal překvapeně král. Jak
mne tedy chceš vést zemí, když sám nevidíš? Spíše budeš potřebovat, abych já
vedl tebe!“ „Neboj se, králi, Nevidím, sice, ale cítím tuto zemi, každý její kout,
jako by byla součástí mého vlastního těla, mé duše. Povedu tě, kam je třeba.
Musíš mi věřit. To stačí. A nyní už pojďme. Večer je blízko. Mně tma nevadí,
mohu putovat i v noci, ale ty musíš vidět, aby sis mohl dobře všímat všeho, co máš
a co musíš o této zemi znát.“
A tak putovali. A král skutečně, jak se dostávali dál do nitra země, viděl a
poznával. A to, co viděl, jej brzy začalo naplňovat úžasem, smutkem a pocitem
hrůzy, který dosud nepoznal. Jak se vzdalovali od hranic Dabráje, začali po čase
potkávat různé lidi, obyvatele země Gógy. Napřed jen tu a tam a potom stále
víc. Ale ti lidé vypadali divně. A také se divně chovali. „Starče,“ optal se Ion po
chvíli cesty, „pověz mi, víš-li to, proč se ti lidé kolem nás chovají tak nezvykle?“
„Co tě na nich udivilo, chlapče?“ optal se stařec. „Pověz mi to. Slyším už nějakou
dobu jakési hulákání, smích a klení, ale nevidím, co tropí. Řekni mi, co vidíš,
snad ti potom budu moci odpovědět.“ „Dobrá, starče, poslouchej tedy. Ale je to
věru divná věc. Vidím právě, jak jeden člověk tady před námi chodí sám, ale
rozkládá přitom rukama a mumlá něco, jako by rozmlouval s někým
neviditelným, na něhož se asi velmi hněvá. Jiní lidé se tu zase procházejí po
skupinách, chvílemi hlučně zpívají a objímají se, ale za chvíli se pohádají a bijí se
pěstmi, tu a tam někoho povalí, pak ho zase zvedají, opět se všichni objímají,
zpívají, zase se hádají a tak pořád dokola. Další lidi zase vidím chodit stále
nakřivo. Naklánějí se tu na jednu stranu, tu zase na druhou, ačkoli se mi zdá, že
by chtěli jít rovně. Ale nevede se jim to, co chvíli narazí do stromu, nebo
zakopnou o kámen a zůstanou ležet. A támhle se zase někteří snaží přejít po lávce
přes nějaký bahnitý potok, ale málokomu z nich se to daří. Buď se vůbec
nemohou trefit na lávku a brodí se do té špíny, nebo je jiní na lávku dostrkají, ale
jim je úzká, padají z ní dolů do bahna a brodí se v něm, jako ti předtím. Lidé,
kteří je pozorují ze břehu se jim smějí, tím hlasitým a hrubým smíchem, ale když
některý z nich sám později skončí v potoce, smích se hned změní v nadávky a
klení. A jsou tu kolem ještě další, kteří chodí pořád dokola, jakoby nemohli najít
cestu, nebo sedí na zemi a počítají si na prstech, a támhle je asi někomu velmi
špatně - klečí, drží se za břicho a tvář má staženou nějakým bolestným úsilím.
Pověz mi, starče, co je to za lidi a jakou to trpí strašnou nemocí, že se chovají tak,
jako by byli zbaveni lidského rozumu?“ „Ach, králi,“ vzdychl stařec, „to, co ty
nazýváš strašnou nemocí, nazývá čaroděj Magóg svým dobrodiním a krásným
darem, který prý věnoval těmto ubožákům, aby byli šťastni. Jsou skutečně jako
zbavení rozumu a kdyby tě viděli a poznali, že nejsi jako oni, zle by se ti vedlo.
Buďto by tě nutili, abys ochutnal také z jejich čarovného nápoje, aby ses jim
podobal a bláznil spolu s nimi, nebo by tě osočili, vrhli se na tebe a zabili.“ „Pak
už tedy vím,“ řekl král Ion, „jak se vedlo těm lidem, kteří se sem odvážili z mé
země a proč už se nevrátili zpět. Buď jsou už mrtvi, nebo blázní dosud někde
mezi nimi.“ A král, ač byl statečný, se otřásl do morku kostí. „Avšak ty, starče, jsi
bez prstenu! Co když uvidí tebe?“ „Jsi hodný, chlapče, ale nemusíš mít o mne
strach. Ty sám jsi mne sotva rozeznal od šedivého kamene a z lidí v této zemi mne
nikdo nebere na vědomí.“ Ion přemýšlel nad tou odpovědí, ale tu si povšiml další
věci, která jej udivila ještě víc. „Starče, mohu se tě ještě zeptat na to, co vidím?“
„Ptej se, chlapče.“ „Vidím, že každého toho ubožáka doprovází stále nějako
podivné zvíře. Kam se ti lidé hnou, tam jdou ta zvířata za nimi.“ „Jak ti tvorové
vypadají, chlapče?“ Král Ion se zahleděl pozorněji a v podvečerním soumraku
rozpoznal, že každého člověka doprovází veliký tmavošedý pavouk. „Na mou
duši, starče, vidím pavouky. Všichni jsou úplně stejní, velicí asi jako želva. Stále
se drží těch lidí a přitom se mi zdá, jako by si jich ti lidé vůbec nevšímali. Jako
by je vůbec nevnímali. A ti pavouci opřádají každého člověka tenkou, ale zřejmě
velmi pevnou stříbřitou pavučinou. Občas vidím, jak se jako nitka zaleskne v
zapadajícím slunci. Všichni ti lidé jsou spoutáni. Každý tím svým pavoukem. Co
to má znamenat?“ „To znamená, že jsou v moci čaroděje Magóga. To on je takto
spoutává, aby už nikdy nemohli přestat pít jeho kouzelný nápoj a aby se nemohli
stát svobodnými. Protože potom by neměl v moci jejich štěstí a jejich životní sílu.
Proto jsou takhle spoutaní.“ „Pak je musíme co nejdříve osvobodit!“ pravil král.
„Řekni mi, co mám udělat?“ „Najít si bezpečné místo ke spaní,“ odpověděl
stařec. „Pojď se mnou, tuhle nahoru, cestou mezi skalami. Vím o jednom místě,
kde budeme v bezpečí. Dnes nemůžeš ještě pomoci ani jednomu z nich, ani zítra
ne. Ale zvítězíš-li nad Magógem, pomůžeš všem v celé zemi a navždy. Tak, tady
nahoře se uveleb a spi. Já budu vzhůru. Už dávno nespím. A ty sbírej sílu. Zítra,
až vstaneme, musíme projít městem Pervitana, abychom se dostali až do skalních
roklí, kde ve svém podzemním hradě sídlí mocný čaroděj.
Ráno vypadalo všechno o trochu veseleji, ale jen o trochu. Sotva pojedli něco
ze skromných zásob, které stařec v noci někde opatřil a sešli ze skal dolů na
prašnou cestu, potkávali ty podivné postavy jako včera. Zřejmě jich byla plná
země. Cesta je vedla kamenitou krajinou podél řídce porostlých strání a nízkých
přikrčených lesíků. Jen občas je vystřídalo obdělávané políčko s vysokými
rostlinami, omamujícími vzduch svou mátovou vůní. „Ještě jsem, starče, neviděl
takové rostliny,“ zadíval se Ion vzhůru, „vypadají trochu jako kopřivy, voní jako
máta a jsou mnohem vyšší než my“. „Vím o nich, chlapče,“ broukl stařec, „vím.
Říká se jim tu Stromky veselosti. Zdejší lidé se pramálo starají o růst obilí, jen
tak tak, že mají co do úst, ale o tyto rostliny se, jak jistě vidíš, starají velmi
pečlivě. Naučil je tomu čaroděj. Když pak ty rostliny sklidí a usuší, zabalí je a
zapalují.“ „To je divné, starče, proč je napřed pěstují a pak zase ohněm ničí?“
„Potřebují jejich kouř. Nasávají ho ústy a potom čekají, až budou veselí.“ „A
jsou veselí?“ „Inu, jsou. Většinou se všemu bláznivě smějí a brebentí. Někteří se
propadají do fantastických světů a jiným se zdá, že mohou i létat. Ale ti, kteří to
hned vyzkoušeli, dopadli někdy dost špatně. Někteří se přitom i zabili, když se
rozběhli z vysoké skály.“ „Takže ty rostliny nepřinášejí jenom veselí?“ „To máš
tak. Každý Magógův dar ukrývá na svém dně svůj vlastní opak. Abys věděl,
chlapče, čaroděj se nesmírně snaží napodobit všechny dary, které mohou lidé
získat od Stromu přání. Ale není toho schopen. I s pomocí jeho nejmocnějších
kouzel se mu to daří jenom nedokonale a na krátký čas. Proto tedy každý jeho
dar skrývá v sobě nakonec i zradu. Po létání smrt, po veselí smutek, po přátelství
zlobu. Prvním to začíná, druhým končí. Ale pojďme dál. Tam někde před námi
už bys měl vidět to veliké město.“
Po chvíli cesty řídkým lesem spatřil Ion v dáli mezi stromy jakési vysoké
mohutné hradby. Neviděl v nich však ani jediný otvor, ani jediné okno, kromě
jedné široké brány, do které vedla jejich cesta. Nad branou, na místě, kde
obyčejně visívá erb, bylo z jakýchsi bílých krystalů vysázeno veliké písmeno P.
Když se přiblížili až k samotné bráně, všiml si Ion, že ji nikdo nehlídá. Žádnou
stráž u ní neviděl a přitom mu připadalo, že je stále, i v noci, otevřená. Tím více
se podivil, když se pak ohlédl zpět a shledal, že je za jejich zády přivřená a když
postoupili dál a ohlédl se opět, byla dokonce pevně zavřená. „Jak to, starče,“
zeptal se s údivem, „že když jsme vcházeli, byla brána dokořán otevřená a teď je
zavřená? Vždyť jsem neviděl široko daleko nikoho, kdo by ji za námi zavřel!“
„To už je taková brána,“ odpověděl starý. „Stále taková. Když vcházíš, otevřená,
když vejdeš, zavřená. Proto ji také nemusí nikdo hlídat. Ale nejsme tu, abychom
se ohlíželi. Dívej se dopředu. Došli jsme až na náměstí a něco se tu děje." "Ion se
zastavil a hodnou chvíli pozoroval prazvláštní rej. A opět žasl. „Je to zvláštní,
starče, ale od té doby, kdy jsem překročil hranice rodné země, nepřestávám
vycházet z údivu a už si připadám jako malé dítě. Ale vysvětli mi, prosím, co
vidím: Uprostřed náměstí se tyčí do výše nějaké ohromné kolo. Takové bývá
někdy na poutích. Jsou to vlastně dvě kola vedle sebe a jsou spojena příčkami,
něco na způsob žebříku. A vidím zde veliké množství lidí, jak se hrnou dovnitř
do toho kola, aby mohli na jedné straně šplhat po tom žebříku nahoru a kolo
roztáčet. A roztáčejí ho velmi rychle, jakoby všichni měli neuvěřitelnou sílu a
vytrvalost. Když pak někteří z nich jsou přece jen vyčerpaní, už se neudrží
nahoře a spadnou. Hned se ale na jejich místa chtivě hrnou další, strkají do sebe
a předbíhají se. A ti, kteří spadli dolů, pokud nespadli z veliké výšky a mohou
vstát, odbelhají se do některého z domů kolem náměstí a za chvíli se křepce
vracejí a hrnou se nahoru do kola. Co je k tomu kolu tak táhne a k čemu je tahle
jejich práce dobrá?“ „Milý synu, k tomu kolu je netáhne nic jiného, než právě
touha vyčerpat se v něm. Cítí při tom mocné vzrušení a opojnou jistotu své veliké
síly. Ale jinak ta práce není k ničemu. Když se podíváš pozorně na to zařízení,
neuvidíš žádné páky, ani provazy, kterými by byl pohyb tohoto obrovského kola
převáděn k nějakým mlýnům, pilám, či hamrům, aby je poháněl. Prostě se v něm
jen vyčerpávají. Pak si opět dojdou pro sílu a zase se vyčerpávají. Ale postupme
dál, do té veliké ulice před námi. Uvidíš tam ještě další pozoruhodné věci.“
Zamířili tedy přes náměstí a vyhýbali se přitom lidem, nebo skupinám lidí,
kteří klečeli na dlažbě a velmi soustředěně na ni malovali křídou nějaké složité
obrazce, o nichž Ion nevěděl, zda mají představovat tajemství vesmíru, vnitřek
krabičky od sirek, nebo mozkové závity. Každopádně si ti lidé dávali pozor, aby
jim dílo nikdo nepošlapal, neboť je patrně shledávali velmi pozoruhodným a
objevným. Na okolních domech svítily barevné blikající nápisy, nebo spíše hesla
jako: s Péčkem nejdál doběhneš, Žij na plný plyn, Pervitana vaří za vás, Držte si
klobouky - jedeme z kopce a podobné. Za pootevřenými dveřmi temných
průjezdů každého domu, kam se belhali vyčerpaní lidé, vykukovali pavouci, zase
ti velicí, jaké viděl už před časem. A tu si teprve také všiml, že i zde jsou všichni
lidé obmotáni stříbřitou pavučinou a že dokonce se sami od svých pavouků
nechávají znovu a znovu omotávat.
Ale to už přišli se starcem k začátku široké ulice a Ion jen tak tak, že strhl
slepého zpět, aby se neskutálel z prudkého srázu. Ulice před nimi totiž náhle
padala dolů a kolem nich napravo i nalevo vedly do té hlubiny řady úzkých
kolejí, jako na velikém, nádraží. „Pozor, starče, málem jsme sklouzli do té
hloubky . Jak je ale možné, že ta ulice vede tak náhle strmě dolů?“ „S námi by to
nebylo tak strašné, synku, stejně se musíme nějak opatrně dolů dostat, ale horší
je to s těmi, kteří nasedají do těch malých vozíčků, pro které tu vedou koleje.
Nebo snad už nevedou?“ „Ale ano, starče, opravdu je tu spousta kolejí a vidím i
vozíčky, o kterých hovoříš. Lidé se k nim tlačí a komu se podaří nasednout,
pouští se střemhlav strašnou rychlostí dolů. A pokud mohu pozorovat, při tom
jak sestupujeme dolů a vidím jim do obličeje, tváří se při jízdě velmi opojeně a
šťastně.“ „Ano, synku, je to skutečně chvilka jejich veliké životní radosti. V této
chvíli jsou skutečně přesvědčeni, že to s nimi čaroděj myslí dobře, že jim opravdu
zařídil něco velmi šťastného a krásného, co by bez něho nikdy nezažili. Ale dívej
se dál. Tady už jsme se dostali dolů a stojíme na rovině. Kde jsou ty vozíčky?“
Král Ion se díval kolem sebe, ale žádné vozíčky neviděl. Pak slyšel dunění pod
svýma nohama a všiml si, že ačkoli kopec končí, vozíčky se řítí dál, do jakýchsi
tunelů pod zemí, stále stejnou, ba ještě větší rychlostí. I řekl to starci, zdali neví,
jaký je konec této zběsilé jízdy. „Je smutný a únavný,“ odpověděl. „Jízda se pod
zemí zpomalí a na dojezdu se náhle koleje převrátí tak, že vedou po stropě tunelu.
Těžký vozík potom spadne každému tomu člověku na záda. A on jej musí sám
nést a vynést těžkou a lopotnou cestou až zase úplně nahoru. Tam obyčejně
padne vyčerpáním a na dlouhou dobu usne. Jeho vozíčku se zatím zmocní někdo
jiný, a ten spáč, když procitne, odchází hledat v některém domě svého pavouka,
aby se pak mohl co nejdříve vrátit k vozíčkům. A tak je to pořád dokola. Ale teď
dávej dobrý pozor. Došli jsme až na konec města, do spleti úzkých uliček a je tu
nebezpečno. Dokonce i ty, i když jsi neviditelný, mohl bys dojít úhony. Dívej se
proto pozorně kolem.“ Ion tedy zbystřil a záhy si všiml na rohu dvou uliček před
nimi podivné postavy, celé přikrčené a rozechvělé. Byla omotána stříbřitou
pavučinou tak, že ani nebylo vidět lidskou tvář. V ruce ten ubožák držel tenkou
ostrou dýku. Ale nesnažil se přetnout pavučiny a vymotat se z nich. Jenom číhal
za rohem, až půjde někdo kolem. A kdykoli někdo šel, vyskočil po něm a máchal
dýkou naslepo na všechny strany kolem sebe. Některý z kolemjdoucích včas
uskočil, ale několik jich také utržilo ránu, nebo dokonce zůstali ležet. A ten s
dýkou se zase honem schoulil za svůj roh. „Proboha, starče, co to ten zlý člověk
dělá? Proč přepadá všechny, kteří jdou kolem?“ „Povím ti,“ pravil stařec, „ale
veď nás raději prostředkem uličky, abychom náhodou také od někoho takového
něco neutržili. Ti lidé, chlapče, kteří tu číhají, vůbec nejsou zlí. Neublížili by ani
kuřeti.“ „Co to pravíš, starý! Vždyť jsem na vlastní oči viděl, že tamten několik
lidí zranil a některé možná i zabil, ačkoli mu vůbec nic neudělali.“ „To je právě
to, milý synu. On je přesvědčen, že mu něco chtěli udělat. Je si tím přímo jist, že
se na něj spolu smluvili. Že se proti němu spikli všichni lidé z celého města, ba
lidé z celé země. Že už ho dlouho sledují a že si vzájemně vyměňují tajné zprávy,
jak ho chytit a zabít. A tak se ten ubožák brání. Kdo se k němu přiblíží, toho chce
bodnout, aby mu nikdo nemohl v žádném případě ublížit.“ „Ale vždyť mu,
starče, nikdo z těch lidí nechtěl ublížit, přece jsem to viděl!“ „Já ti věřím, hochu,
ale ten s dýkou tomu nevěří. Je si prostě jist, že mu chtějí ublížit. A kdybys mu to
chtěl vymluvit, také ti neuvěří a bude tě považovat za dalšího prohnaného
spiklence a poznáš to na vlastní kůži. Je to zlá věc a člověk tu nic nezmůže. Ani ty
teď nikomu z nich nemůžeš pomoci. Není to ve tvých silách a proto také nemá
smysl se tím zbytečně trápit. Máš teď před sebou jiný úkol. Však už budeme brzy
z toho města venku. Vím o jedné brance v této části hradeb, která vede ven. Až
budeme za městem, tak si odpočineš. Cítím, hochu, že to opravdu potřebuješ. A
nadto, zítra až vstaneme, nás čeká cesta do jeskynního hradu čaroděje Magóga.“
Ráno se probudili do dalšího podmračeného dne. Udělali si malý oheň, trochu
se posilnili jídlem, které stařec v noci odkudsi přinesl a sbalili se na další cestu.
Králi Ionovi, i když byl statečný, nebylo dnes do putování veselo. Ani starci
nebylo moc do řeči. Setkání s čarodějem, i když věděli, že nejsou v jeho moci,
nebylo nic, na co by se člověk právě těšil. Jak se blížili k Podzemnímu hradu,
ubývalo kolem nich zkřivených stromů a přibývalo skal. Zdály se stále a stále
vyšší, jak se cesta svažovala dolů k propasti. „Blížíme se, synku, k samým
hranicím země Gógy“ ukazoval stařec. „Dál už jsou jenom nepřístupné skály.
Pod nimi, v nehlubším místě země, je Jeskynní brána do jeho sídla. Však ji brzo
uvidíš. Ale buď statečný. A nezapomeň, že kouzelník je veliký lhář“. Sestupovali
stále dolů do hluboké strže a světla kolem nich valem ubývalo. Za chvíli se
vrcholy skal nad jejich hlavami sklenuly v oblouk jeskyně a poutníci přišli k
vysoké železné bráně. Těžká zrezivělá vrata byla otevřena, jakoby je zvala dál.
Za bránou se do hloubi jeskyně svažovala chodba, osvětlovaná jen tu a tam
začouzenými plameny pochodní. Překročili železný práh a vydali se do té
hlubiny.
Ion cestou tušil, spíše než viděl, po stranách chodby ústí mnoha dalších tunelů
a spletitých chodeb, ve kterých se občas téměř neznatelně pohnuly jakési stíny
temnější než kámen. Sestup dolů se zdál nekonečný a za čas už ani sami nevěděli
jak dlouho vlastně takhle jdou, stále jen od jedné pochodně ke druhé. Náhle se
ale stěny jeskyně kolem nich rozšířily, strop se ztratil ve výšce a ocitli se na okraji
obrovského jeskynního dómu. Byl osvětlen stejně matně jako chodba za nimi.
Když se král zadíval před sebe, rozpoznal až po chvíli v přítmí uprostřed dómu
velmi vysoký trůn. Na něm seděl bez hnutí jakýsi muž a dlouhou dobu na ně beze
slova hleděl. A náhle v mžiku, jakoby mávnutím kouzelného proutku, se všechno
změnilo. Ion byl oslněn jasným světlem, které se rozlilo všude kolem nich. Strop
podzemního dómu se změnil a už nebyla kolem jeskyně, ale prosluněný
slavnostní hradní sál. Všude po stěnách byly barevné a zlacené malby, mezi nimi
vysoká okna s bělostnými mramorovými rámy a pestrobarevnými skly a ta okna
byla otevřena do zelených rozkvetlých zahrad. Nábytek vedle oken byl bílý a
zlatý, rudě čalouněné židle ,a stoly u stěn se jen prohýbaly pod dobrým jídlem a
pitím. A uprostřed toho sálu stříbrný trůn a na něm seděl sám čaroděj Magóg,
oblečený do královského purpuru, s žezlem a korunou. Jeho vysoký trůn stál
jaksi nezvykle na třech nohách. Jedna měla tvar křišťálového písmene P, druhá
byla jako makovice a třetí se podobala tenké houbě. Opěradlo trůnu za Magógem
připomínalo obdélníkové zrcadlo. Stříbrnou korunu měl Magóg vysokou a
kulatou, vzhůru se zužující jako hrdlo láhve. V pravici třímal kulaté mramorově
bílé žezlo se stříbrnou rukojetí, které na vrchu jakoby žhnulo a vydávalo
modravý dým. V druhé ruce držel stříbrný pohár, ze kterého se nesla celým
sálem opojná vůně. Pod korunou mu splývaly na ramena dlouhé prameny vlasů.
Ale ty vlasy byly různé, nepodobaly se jeden druhému. Některé byly světlé, jiné
tmavé či rusé, některé rovné, jiné zas vlnité, či kučeravé. Ani jeden z nich nebyl
stejný. Jako by ty vlasy vlastně ani nebyly přímo jeho. Zato oči, oči ty byly zcela
jistě jeho. Upíraly se pyšně a výsměšně, drze a sebejistě, přímo do očí Ionových. A
potom čaroděj promluvil: „Vítej v mé říši, statečný a moudrý králi Ione! Jaká
vzácná návštěva! Vidíš? Čekal jsem tě. Jsem dokonce rád, že tě vidím. Ano, vidím
tě, i s tím tvým prstýnkem. Takové hračičky na mne neplatí. Jsem mocný! Jsem
nejmocnější na celém světě a ty sám to jednou určitě také poznáš, králi Ione. I ty,
až přijde čas, pochopíš jako já, co je skutečné dobro a co je skutečný život! Každý
člověk to jednou pochopí jako já a stane se potom blaženým občanem mé říše!
Vidíš můj trůn? Mám veliké dary, kterými mohu obdařit každého člověka. I tebe,
králi Ione, i tebe samotného! Z nohou mého trůnu prýští energie radostné síly,
blaženého zapomnění, nepřeberně zábavné fantazie i poznání nejvyšších pravd!
Za opěradlo mám zrcadlo, které naplní prázdný a nudný život člověka zábavnou
a zajímavou hrou. Z žezla v mé pravici můžeš ochutnat uklidnění a opravdovou
mužnost a z mého poháru můžeš okusit mnoho dalších opojení, která dosud
nikdo nezná a která teprve mají na svět přijít. Tak co, ubohý králi! Nejsem
mocný? Nemám pro každého člověka právě to pravé? Nemohu ti nabídnout
všecko, co si jen budeš přát? Co mi odpovíš! Přijímáš? Bereš tuto mou
velkorysou nabídku? Mohl bych tě zašlápnout jako červa. Jako veš. Ale místo
toho ti nabízím všechny své dary, všechna svá tajemství! Nejsem hodný? A vidím,
že jsi rozumný, že to přijímáš! Ne, neříkej nic, vidím na tobě, že přijímáš!“ Ion
cítil, jak mágova slova a opojná vůně z jeho poháru se dotýkají jeho čela a mysli,
jak sedají těžce na obočí, oční víčka a tvář. Ale najednou se jeho srdce varovně
rozbušilo. Nedalo se oklamat. „Nepřijímám Magógu. Nepřijmu nikdy. Viděl
jsem už mnohé lidi této země, kteří ochutnali tvého blaha a jsou to trpící chudáci,
oklamaní a bez duše, největší ubožáci, které jsem kdy spatřil.“ „Blázne!" vykřikl
Magóg a prudce se naklonil ze svého trůnu k Ionovi. „Kdo ti dal právo tak
pošetile soudit, zda jsou šťastní, nebo nešťastní, jestli jsou trpící, nebo blažení,
když jsi sám ještě ani neochutnal a nevyzkoušel to, co oni! Jak můžeš vědět, co
prožívají, jen podle toho, co jsi na nich zvenku viděl? Nevěř svému pošetilému
rozumu! Jak ty, lidský červíčku, vůbec můžeš vědět, jak se na světě věci mají?
Jak vůbec někdo z vás může říci, co je a co není pravda! Mýlíte se všichni vy,
kteří věříte na nějakou tu jedinou, skutečnou a spolehlivou Pravdu, kteří věříte
ve skutečnou Lásku, Dobro a Krásu! Kdo to kdy viděl, takhle hloupě naletět!
Jako byste neměli vlastní rozum! Povím ti něco. Nevěřím v žádnou takovou
Pravdu a ty taky nevěř. Radím ti to. Protože já už jsem se přesvědčil, že žádná
taková Pravda není! Co je pravda? Kolik je na světě lidí, tolik je i pravd, každý
má tu svou a každý má také své právo na tu svou! Tak kde je ta nějaká veliká a
jediná? A Láska? Nesmysl! Viděl kdy svět větší pokrytectví a přetvářku?
Poslouchej! Kdybych jednou musel uznat, že na světě existuje třeba jen jeden
jediný člověk, který má jiného člověka doopravdy rád, pak bych se v tu chvíli
musel i s celou svou mocí zřítit do nejpropastnějších hlubin! Ale to se mi nikdy
nestane. Nikdy. Rozumíš dobře? Nikdy! A teď mě poslouchej, ty pošetilý! Já tě
zachráním z toho tvého hloupého a nudného světa, kde ještě věříte na ty staré
nesmysly! Ty tu zůstaneš se mnou a staneš se vládcem celé této obrovské říše.
Hle, nabízím ti teď svůj trůn! Všechnu jeho moc a slávu. Ty budeš mým synem.
Ty budeš nyní všem lidem rozdávat blaženost. Ty tu budeš vládnout. A já, já se
jen skromně postavím za tvá záda, jako tvůj otec a dobrý rádce, jako tvůj
nejlepší přítel! Co na to říkáš! Přijímáš? Jsi hotový blázen, jestli řekneš ne! Tys
přišel se mnou bojovat? Já ti odpouštím! Přišel jsi mne zničit? A vidíš - já ti místo
kruté pomsty nabízím svůj trůn! Taková nabídka! Přijímáš!“ „Ne. Já nestojím o
takový trůn, Magógu. Mám svůj vlastní, ve šťastné zemi. A přišel jsem proto, aby
i tato země byla šťastná.“ „Blázne!“ vykřikl čaroděj a zvrátil se znaveně na
opěradlo svého trůnu. „Tisíckrát blázne,“ vydechl. „To je ovšem škoda,“
zašeptal, „veliká škoda. Ale pamatuj si, ještě jsi nevyhrál! Ještě si to rád
rozmyslíš! Buď se ti moje veliká moc stane sladkou, až ji sám ochutnáš, nebo se
ti stane hořkou, až tě tou mocí zničím. Ale ať tak, nebo tak, vstoupil jsi do mé říše
a mé moci už neujdeš. Chceš se o ní přesvědčit sám? Dobrá! Prohlédni si celou
zemi, abys ji dobře poznal. Vidíš? Nebojím se tě! Sám ti otevírám celou svou říši.
Projdi si ji křížem krážem, dívej se dobře a přemýšlej o tom, co jsem ti dnes řekl.
Má nabídka stále platí!“ A pak bylo náhle ticho a všechno se opět ponořilo do
tmy. Prosluněný sál byl ten tam. Stáli ve studeném a vlhkém jeskynním dómu,
kde uprostřed v matných odlescích pochodní se tyčil vysoký trůn a na něm
nahoře temná, nehybná, tichá a netečná postava čarodějova.
Jak bylo venku krásně! Jak svěže zelená se teď zdála být šedivá tráva Gógy a
jak zlaté a veliké se zdálo být její podmračené slunce. Jakoby se právě probudili
ze zlého snu, kráčeli mladý král Ion a jeho starý průvodce vzhůru do živé
krajiny. Jak se vzdalovali od Jeskynního hradu, cítili větší úlevu a mysleli spíše
na to, co mají před sebou. Proč se také trápit vzpomínkou na mága? Jenom si
teď Ion více uvědomoval , jak bude opravdu nesnadné jej přemoci. Stařec mu ale
dodával odvahy: „Nic se neboj, statečný králi. Naše kroky teď míří k
Zapomenutému chrámu. Věřím, že tam najdeš zase posilu. Předtím musíme ale
ještě projít městem Morfistán. A dívat se. Víš přece, zažertoval stařec, že takový
úkol jsi dostal od hodného čaroděje?“ Ion kráčel stále zamyšleně. „To je ale
zvláštní, starče, jak to, že tebe čaroděj vůbec nevnímal, zatímco mne viděl, i když
mám tento prsten?“ „Já sám, chlapče, čaroděje pranic nezajímám, protože se
mne nemusí bát, ani ode mne nic nepotřebuje,“ odpověděl stařec. „Viděl mne
jistě, ale nestál jsem mu za to, aby to dal najevo. On hluboce pohrdá všemi lidmi,
králi, i tebou samým pohrdá. Ale tebe jediného se také bojí. Proto k tobě mluvil.
A viděl tě proto, že prsten má moc tě ochránit před zraky lidí, kteří ochutnali z
jeho darů. Ale Magóg není člověk. Je z jiného světa.“ Šli opět řídkým
odumírajícícm lesem a po chvíli stařec ukázal rukou před sebe: "Za lesem uvidíš
Nedokončené město a odtud už bude blízko k Morfistánu.“
„Nedostaneme se také do toho Nedokončeného města, starče?“ zeptal se Ion,
když po břehu obcházeli veliké Slané jezero, na jehož protější straně bylo vidět
vzdálené obrysy nedokončených hradeb a domů. U některých ještě stály vysoké
kladky pro přesun mohutných kamenných kvádrů a část hradeb obepínaly
zbytky dřevěného lešení. „Nic bychom tam neviděli, hochu,“ pravil stařec.
„Město je už dlouho pusté.“ „Pověz mi tedy aspoň,“ ptal se dále Ion, „jací lidé
tam žili a proč své město nedokončili? Přerušil jejich dílo příchod Magógův?“
„Ne ne, toto město začali stavět až za jeho vlády. Když už trvala několik let,
prohlédli někteří lidé jeho lež, když zakusili i prvá zklamání z jeho darů. A ti
nejrozhodnější z nich se pak domluvili, že se spojí a že společně vybudují vlastní
město, kde by mohli žít zase bez Magóga, svobodně jako dřív. Ale neměli sílu dílo
dokončit. Brzy byli vyčerpáni tím, jak se stále museli přetahovat se svými
pavouky a chodit v jejich poutech. A tak se postupně zase začali tiše vytrácet do
měst, ze kterých sem přišli. A toto zůstalo nedokončené a pusté. Jen jednou v roce
ožívá. Uprostřed zimy se zde koná veliká Magógova slavnost, aby si lidé
připomínali, jak dopadne každý, kdo si prý neváží jeho velkého dobrodiní. Je to
smutné, ale lidé, kteří jsou spoutání stříbrnou pavučinou, opravdu nemohou už
pomoci sami sobě, ani druhým. Ale zastavme se aspoň na chvíli a poseďme na
břehu jezera, ať si odpočineme před Morfistánem.“ Usadili se. Ion se napil
křišťálově čisté vody, ale hned ji vyprskl z úst. „Proč je to jezero slané, starče,“
zeptal se, „přece to není moře?“ „Také v něm není mořská voda, hochu. Jsou v
něm slzy.“ „Slzy?“ „Ano slzy všech lidí, kteří chtěli kdysi žít ve městě na jeho
březích.“ Poseděli ještě chvíli v zamyšlení, na dohled od města a pak se vydali dál.
Cesta je vedla mezi skalisky rozpálenými krátkým poledním žárem. Bělavé
skály tvořily jakýsi veliký prstenec, uprostřed něhož, v údolí, město leželo. Z
pohledu na skály při cestě brzy rozbolely oči, jak se rychle střídaly jejich zářivě
bílé plochy s ostrými černými stíny v prohlubních. Náhle stařec zadržel Iona
rukou. „Stůj! Podívej se dopředu, tam kde se skály podél cesty z obou stran
přibližují.“ Ion zahlédl shrbenou postavu jakéhosi pocestného, který se pomalu
vlekl směrem k nim, úzkou prašnou cestou mezi skalami, s malým koníkem po
boku. Koník měl přes hřbet přehozený nějaký náklad a pocestný také v ruce něco
nesl. Vtom ze skalního stínu vyrazilo několik temných postav a vrhlo se s křikem
na pocestného. Povalili ho na zem, odvlekli do svého temného stínu a koníka i s
nákladem vzali s sebou. Rázem nebylo po nich ani památky. Vše se seběhlo
během jediného okamžiku a cesta byla zase pustá a tichá jako dřív. Ion se vytrhl
ze starcovy ruky a běžel k místu, kde zmizeli. Ale ke svému údivu tu našel jen
mělkou skalní prohlubeň, žádnou jeskyni, ani štěrbinu, kterou by se mohl
protáhnout člověk, natož pak kůň. Ani škvírku. Byla tam jenom neprostupná
tvrdá skála, zastřená stínem vrhaným okolními balvany a výstupky kamenné
stěny. Ion zůstal bezradně stát, zatímco stařec došel po cestě až k němu. „Je
zbytečné, abys hledal toho ubožáka i s jeho vrahy, chlapče.“ „Co to bylo za
hrůzné zjevení? řekni mi, starče!“ „To byly živé stíny.“ „Živé stíny?“ „Ano,
hochu. Jsou v této zemi všude kolem měst, ale kolem Morfistánu je jich nejvíce.“
„Co dělají s těmi lidmi a se svou kořistí?“ „Lidi zabijí a i s kořistí je obětují
Magógovi, aby od něho získaly jeho další dary. Čaroděj nerozdává zadarmo,
chlapče. Bere lidem jejich životní sílu, bere jim jejich štěstí a chce stále víc. A
dostává. Dostává od ubožáků, které zničil tak, že oni sami pak kvůli sobě ničí zase
další lidi. Často se totiž přihodí, že obyvatelům Gógy už nestačí síla jejich
pavouků, které dostali na počátku. Potřebují stále víc a víc. Když nemají, padá
na ně hrůza, prožívají muka, chřadnou a stále slábnou, až se promění v pouhé své
vlastní stíny. Jsou ochotni udělat cokoliv. A dál už jsi viděl.“ „Ach, jaké je to,
starče, strašlivé tajemství,“ zašeptal Ion. Ještě jednou udeřil pěstí do skály, ale
odpověděl mu jen zvuk tvrdého a mlčenlivého kamene. Vydali se opět svou
cestou, k hradbám města Morfistán.
Když procházeli branou, nad kterou byla místo erbu vyobrazena velká
makovice, zase to bylo stejné, jako u brány v prvním městě. Zvenku otevřená,
zevnitř zavřená. Král se tomu už ani nedivil. Ale zato se podivil když když došli
až k náměstí. Uprostřed toho náměstí uviděl totiž místo dlažby velikou nahnědlou
bažinu. A uprostřed té bažiny stála bílá postel. Byla to obrovská postel a už na
první pohled měkoučká. Vysoká byla nejméně jako dva lidé a široká a dlouhá
tak, že se na ní vešlo lidí nespočetně. A také na ní byli. Leželi na břiše, naskládáni
vedle sebe i přes sebe, hleděli kamsi pod sebe do nitra postele a blaženě se
usmívali. Vzduch byl těžký, všude bylo pomalé ticho. Co chvíli se však některý
člověk začal ošívat a drbat, vstal a tápavě se po obrovském lůžku procházel.
Přešlapoval druhé, nebo na ně šlapal, až se přimotal ke kraji postele a spadl z té
výšky dolů do bahna. Tam dole buď takoví lidé zůstávali ležet, nebo se plazili,
těžce se zvedali z bahna a ploužili se k domům. Potom se vraceli, omotaní
pavučinou a šplhali po četných bílých vratkých žebřících vzhůru na postel. A
když byli nahoře, našli si nějaké místo a lehli si jako předtím. „Starče,“ zeptal se
Ion, když to všechno svému průvodci vylíčil, „proč jsou tito lidé tak unavení a
někteří z nich nešťastní? Vždyť nevidím, že by konali nějakou těžkou práci.“
„Těžkou práci nekonají, hochu, ba ani by nemohli, ale jsou v zajetí blažených snů
a hrozných probuzení. Ale pospěšme dál, i tady by někde před námi měla začínat
hlavní ulice, kterou musíme projít, abychom se zase dostali na konec města.“
Vydali se tedy k široké ulici na konci náměstí a vyhýbali se polehávajícím lidem,
kteří o něčem spokojeně diskutovali, nebo snad cosi se sebejistým nadhledem
hodnotili. Jiní lidé naopak zamračeně a beznadějně polehávali v cárech a špíně u
stěn oprýskaných domů a Iona udivilo, že mezi nimi rozeznává stejné obličeje,
jako mezi těmi spokojenými a sebejistými, jako by to snad byli nějací dvojníci,
nebo snad titíž lidé. Na zašlých fasádách domů nad jejich hlavami byla ledabyle
napsána hesla jako: To chce klid, Spěchej pomalu, Spi sladce, Ticho léčí a jim
podobná.
Ion si všiml, že někteří lidé z náměstí jdou za nimi a jiní že už se ubírají před
nimi stejným směrem. A když dorazili na začátek hlavní ulice, začali se vrhat do
pomalého proudu. Náhle tam totiž končilo náměstí a mezi chodníky místo
dlažebních kostek tekla řeka. Taková kalná, líná a medově hustá. A pomalu,
pomaloučku, odplavovala ty lidi dál a dál po proudu. Převalovali se na hladině té
řeky jako nehybné, necitelné figuríny a ve tvářích měli stále stejný, nehybný
blažený úsměv. Ion se starcem šel vedle nich po chodníku a vše pozoroval. Jak se
řeka vzdalovala od náměstí, stávala se ulice užší a proud se zrychloval. Brzy již
bylo odněkud zpředu slyšet hučení vody a dunění vodopádu, ke kterému se plavci
nezadržitelně blížili. A pak, stále se stejným úsměvem, byli strženi proudem a
vrženi do hlubin, kde bylo vidět pouze skály a kalnou vodní tříšť. „Ach starče!“
vykřikl Ion do dunění vodopádu, „Jaký je osud těchto ubohých lidí?“ „Povím ti,
synku, ale pojď, slezeme nejprve opatrně po skalních schůdcích, které tu
pokračují místo chodníku. Podrž mne za ruku a tam dole, v klidu, ti všechno
povím. Ostatně, sám to i uvidíš.“ Když sestoupili dolů, viděl Ion, jak se těžká
voda tříští o velikou, jako stůl rovnou skalní plošinu. Lidé, kteří na ni padali, byli
velmi potlučení a poranění. Někteří už zůstávali ležet, jiní se potácivě zvedali,
tvářili se kysele a drželi se za břicho nebo za hlavu. Všichni hledali nějakou
tichou vodu, aby si do ní rychle lehli a nechali se zase unášet, ale nenacházeli.
Kroutili se bolestí, třásli se po celém těle a vydávali žalostné zvuky. Potom se
zuřivě vrhali na skálu a po pavoučích vláknech, která tu byla už pro ně
připravena, se drápali vzhůru, aby se mohli spěšně vléci k náměstí a tam se zase s
ostatními vrhat do líného proudu. „Řekni mi, starče,“ optal se Ion, když to vše
pozoroval, „proč se tihle lidé stále vrhají do stejné řeky, když vědí, že na jejím
konci je tak strašný vodopád?“ „To máš tak,“ odpověděl stařec, „když se vrhnou
do Líné řeky, je ještě brzy myslet na vodopád. A když se blíží vodopád, je už
pozdě se mu vyhnout. A tak to jde pořád dokola.“ „Není to trochu bláznivé,
starče?“ „Je to bláznivé, hochu, ale jsou i pošetilejší věci. Vstoupíme teď sem do
malých uliček, které vedou od vodopádu ke kraji města, a tady mi pověz, co
vidíš?“ Vidím tu takové malé zchátralé domečky. Nejsou zamčené a okna mají
otevřená. Každý ten domeček má vlastně jen jednu místnost a uprostřed ní něco
jako lůžko vytesané hluboko do kamenné podlahy. Některá ta lůžka jsou
překryta hustým závojem pavučin. K jiným přicházejí lidé a se strnulým
úsměvem si do nich lehají. A hned přibíhají jejich pavouci a hbitě je celé
omotávají a nakonec překrývají celé lůžko hustou pavučinou. Jejich pavučina
nemá ale tentokrát stříbřitou barvu, ale spíše skoro jakoby zlatou. Proč si tam,
starče, ti lidé lehají? Vždyť už potom nebudou moci vstát!“ „Když oni už, synku,
nechtějí vstát. Oni chtějí zemřít.“ „Zemřít? Když se pořád tváří tak blaženě?“
„Chtějí zemřít, dokud se ještě tváří tak blaženě. Jejich utrpení je větší, než jejich
blaženost.“ Ion nemohl odtrhnout oči o těch postav, pilně omotávaných tou
jakoby zlatavou nití. „Nermuť se, králi, teď je důležitější, abys myslel na své
poslání. Hle, tady někde bude zase taková branka, na stejném místě, jako byla v
minulém městě. Tudy se dostaneme ven a odpočineme si. Ráno se vydáme dál,
kolem Řeky stínů abychom doputovali k Zapomenutému chrámu.“
„Proč má tato řeka takové divné jméno, starče?“ zeptal se Ion, když v ranní
rose prošlapávali tuhou šedou travou cestičku na okraji vysokého skalnatého
břehu, pod nímiž se v hlubokém údolí šinul široký proud Řeky stínů. „Všiml sis
pozorně její hladiny?“ „Je to moc hluboko, starče.“ „Jen se tam dobře podívej,
hochu a uvidíš, odkud má své jméno.“ Král se přiblížil k okraji srázu a pozoroval
řeku. A náhle rozpoznal, že po její hladině plují stíny. Stíny lidí. Vlnily se spolu s
hladinou a proud je pomalu unášel údolím. „Co znamenají ty zvláštní stíny,
starče, a co je vytváří? Kde se vzaly na hladině řeky a kam takhle plují?“ „To
jsou, chlapče, stíny obyvatel Mrtvého města, odkud k nám řeka přitéká. Odtud
pak teče dolů, k Západním horám, kde se ztrácí v podzemí Magógových jeskyň.“
„Mrtvé město, pravíš? Jaké je to podivné město a kde leží?“ „Podívej se za řeku,
až tam, k samému obzoru. Tam ho uvidíš.“ „Ano, opravdu je tam, starče, vidět
na obzoru nějaké město. Nebo spíše jeho obrysy, zahalené mlžným oparem.
Podíváme se k němu?“ „Tam se nedostaneme, synku. Býval tu kamenný most, na
místě, které jsme už minuli, ale čaroděj ho dal zbořit, když město vymřelo, aby se
tam nikdo nemohl dostat a vidět, jak dopadli lidé, kteří žili z jeho darů. Celá ta
krajina za řekou je dnes neobydlená.“ „Ale proč všichni zemřeli?“ „Většinou
zemřeli na rýmu.“ "Na rýmu?“ „Ano, králi, na obyčejnou rýmu. Obyvatelé toho
města měli ve zvyku propichovat se jehlicemi, napuštěnými Magógovým
odvarem. Jednou se ale rozšířila z těch jehel po celém městě divná a strašná
nákaza. Způsobila, že lidé ztratili sílu uzdravit se z jakékoli nemoci. A když přišla
zima - a v této zemi je každá zima zlá, nikdo z nich ji nepřežil. Zůstaly po nich jen
prázdné domy ve zpustlém městě a tyto stíny, které odtud od té doby
připlouvají.“ „Král mlčky pozoroval temné skvrny na hladině. Rozeznával z
výšky stíny mužů, žen i dětí. Jak dlouho už asi připlouvají? A jak dlouho ještě asi
budou? „Pojďme dál, králi,“ vyrušil jej stařec. Zde se začíná cesta zvedat. Došli
jsme k úpatí veliké hory a brzy se odpojíme od řeky. „Až uvidíš úzkou pěšinku,
která vede vysoko vzhůru, musíme se po ní vydat. Dovede nás až na vrchol, kde
nás čeká Zapomenutý chrám.“
„Co nás čeká v tom chrámu, starče?“ zeptal se Ion, když se už poněkolikáté zastavili k odpočinku na pěšině, která vedla travnatou strání do prudkého kopce k okraji vysokého lesa. Nad vrcholky jeho stromů, až nahoře, bylo vidět starou, mohutnou, ale již trochu rozpadlou stavbu. „Milý chlapče.“ odvětil udýchaný stařec, „je tam ukrytý starý meč. Meč krále Daama Prvého, zakladatele tohoto království. Budeme ten meč velmi potřebovat. Nikdy jsi o něm neslyšel?“ „Ne, ještě nikdy. Pověz mi, prosím, co je to za meč?“ „Je to už dávno," pravil stařec. „Pověst vypráví, že čaroděj Magóg navštívil tuto zemi už jednou. V dobách, kdy se zrodilo království Daamovo. A že už tehdy chtěl svádět lid. Ale král Daam Prvý si prý tehdy vyprosil od Vševládce, krále Země splněných přání, zázračný meč, s jehož pomocí Magóga porazil. Čaroděj tehdy zemi opustil, ale meč zmizel také. Podle pověsti jej prý Daam Prvý ukryl do základů chrámu, který v té době nechal stavět. A věří se, že meč bude opět nalezen, až zemi bude nejhůře.“ A pak zarecitoval verše:
„Až přijde zklamání po hlouposti
a zapomnění po bolesti
vzplane z meče tichá zář
a každý rozpozná svou tvář.“
„Co znamenají ta slova, starče?“ „Přemýšlej, hochu, jistě na to přijdeš.“
„Zklamání po hlouposti,“ opakoval si Ion, „lidé této země byli hloupí, když
uvěřili čarodějovi. A potom přišli na to, že se napálili. A zapomnění po bolesti -
to už se také stalo. Začali se trápit pod vládou čaroděje, ale jak umírali a rodili se
další, přestali si pamatovat, že před Magógem bylo také něco jiného a že by se
dalo žít jinak. Zapomněli na Daama Prvního, na tento chrám, na všechno. Ale co
mohou znamenat ta slova, starče, že každý rozpozná svou tvář?“ „To věru nevím,
hochu. Tomu zřejmě porozumíme až potom, až ten meč nalezneme.“ „A my ho
jdeme hledat?“ „My ho musíme najít, chlapče.“
Vydali se zase vzhůru a pomalu se blížili k majestátní stavbě. Jak kráčeli
lesem, Ion by dal krk na to, že za nimi, nebo kolem nich v hustém mlází, se občas
něco hýbe. Tu slyšel prasknout suchou větvičku, tu se kmitl lístek v křoví. Začal
mít takový pocit, že tady nejsou úplně sami, že je z povzdálí někdo pozoruje.
Nechtěl ale znepokojovat starce, ani sám ostatně necítil nějaké zvláštní
znepokojení. Jenom by tomu rád přišel na kloub. Ale to už došli až k chrámu.
Vítala je vytesávaná zdobená kamenná brána bez dveří, která vedla do jakési
předsíně, kde po obou stranách byla u stropu úzká vysoká okna. Pruhy světla z
nich dopadaly na dlažbu s neznámými vzory překrytými vrstvou prachu a listí
napadaného z lesa. Jinak byla předsíň prázdná. Prošli přes ni k hlavní bráně a
tiše stanuli na prahu svatyně. Otevřel se jim pohled na obrovský okrouhlý
chrámový prostor završený vysokou kopulí, která na člověka dělala dojem, že
není položena na obvodových zdech, ale jakoby se vznášela ve vzduchu nad
chrámem. Místy však už byla klenba narušená, mezi některými vnitřními sloupy,
které ji kruhem podpírali po obvodu a vnější zdí kolem nich se některé její
kameny zřítily a byly rozesety po dlažbě chrámu. Král se starcem postoupili tiše
do svatyně a Ion se v jejím zvláštním přítmí rozhlížel kolem sebe. Kdysi to musela
být úchvatná stavba, působivá a vznešená. I teď, po staletích to bylo znát. Stěny
byly všude, kam se oko podívalo, zdobeny malbami nadlidsky vysokých strnulých
postav zahalených do dlouhých plášťů, kdysi krásně barevných, se zbytky zlacení
kolem hlav. Stály v několika řadách nad sebou po celém obvodu chrámu a
působily na Iona, jakoby hleděly dolů přímo k němu a chtěly mu svěřit nějaké
důležité poselství. Zřejmě takhle působily na každého příchozího. Ionovi se zdálo,
že v jejich strnulé nehybnosti je obsažen nějaký vnitřní skrytý život. V úzkých
mezerách, které jako nebesky modré pásy oddělovaly po patrech zástupy těchto
vysokých obrazů se vinuly dlouhé nápisy, napsané jakýmsi neznámým, jistě
prastarým písmem. „Starče,“ zeptal se Ion, „tuším, kdo jsou ty postavy
vyobrazené na stěnách, ale co znamená to zvláštní písmo? Jaké tajemství ten
nápis ukrývá?“ „Ano, chlapče, ty postavy, to jsou Nesmrtelní a Šťastní. Bývali
kdysi takovými lidmi jako jsme my. Každý z těch obrazů je oknem, které může
být otevřeno a dveřmi, kterými je možno vstoupit. Ale ty nápisy na stěnách mezi
řadami obrazů, ty jsou vskutku tajemné. Obsahují celé dějiny království. Je zde
zaznamenáno vše, co se v této zemi událo, všechno co se děje právě nyní a také to,
co se má stát.“ „Je tam napsáno také o Magógovi?“ „I o něm je tam psáno,
synku.“ „A je tam napsáno také o nás?“ Stařec přikývl. Ion se bezděky přežehnal
znamením života. „A také proroctví o tom, co bude,“ zašeptal si pro sebe po
chvíli zamyšleně. „Proč si tedy lidé nepřečetli, co je Magóg zač, když mu tenkrát
uvěřilo celé království?“ „Nemohli si to přečíst, chlapče. Neuměli to. Už v době
Magógova příchodu se tento chrám nazýval Zapomenutým a tomuto písmu už
nikdo ze zdejších obyvatel nerozuměl.“ „Je skutečně zvláštní," pravil Ion. V této
zemi se dnes opravdu užívá úplně jiné písmo, pokud vím a u nás doma zase
odedávna píšeme naším vlastním písmem.“ „Je tomu tak,“ pravil stařec. „A
zvláštní je i historie tohoto starého písma, neboť se kdysi zrodilo právě ve tvé
vlasti, králi.“ „V mé vlasti?“ „Ano. Přinesli je s sebou dva bratři, mudrci z tvé
země, kteří je před mnoha věky sestavili pro místní lid. Ale pojďme dál. Tam
před námi,“ ukázal stařec nevidomě do šeré hloubi chrámu, „na východní straně,
za stěnou mluvících obrazů, je velesvatyně, v jejímž středu stojí posvátný
kamenný stůl. A pod ním musíme začít hledat.“ Král se zahleděl do prostoru
před sebou. „Vidím místo, kde stojí stěna o níž mluvíš. A uprostřed, kde býval
průchod stěnou, stojí dva vysoké sloupy“ „Ano, chlapče, tudy směl vcházet
kromě kněží jen sám král. A tudy musíme projít i my, abychom nalezli meč."
Přešli celým chrámem až ke královským dveřím, ale Ion se náhle zarazil.
„Nemůžeme projít, starče. Mezi těmi sloupy je utkána nějaká obrovská hustá
pavučina. Ale není z nějakých slabých nitek, jaké jsem vídal dosud. Je z
mohutných a silných stříbrných lan. Musel ji utkat nějaký obrovský pavouk.“
Ion hleděl zblízka na na velikou silnou pavučinu a oba mlčeli. „To je špatné,
chlapče, to je moc špatné,“ zašeptal po chvíli stařec. „Tady bez meče nezmůžeme
nic. Zapomněl jsem skoro, že v této zemi je ještě jeden král.“ Potom usedl na
jeden z kamenných kvádrů, které se před časem zřítili z chrámové klenby. Ion se
zahleděl do její výšky, kde v přítmí spíše tušil, než viděl obrysy nebeské kopule.
Představil si, jak musela být kdysi krásná, azurově modrá, posetá zlatými
hvězdami. Tak jako u nich, v jeho zemi. A tu si připomněl, jak dlouho už vlastně
není doma, jak dlouho už putuje a trmácí se cizinou, jak dlouho už neslyšel zpěvy
své vlasti. Na mysli mu vytanul jeden velmi starý chorál, kterému jej naučila jeho
matka. Byl v cizí a dávné řeči, ale byl krásný. Přinesli si jej prý s sebou vyhnanci
z této nešťastné země. Možná, že ten chorál pochází také z oněch dávných časů,
jako sám tento chrám. Kdo ví, snad právě tyto zdi jej kdysi slyšívaly. A potom
začal král hlubokým hlasem zpívat vznosný a velebný hymnus, jehož tóny se
nesly celým prostorem a stoupaly vzhůru až k vážným tvářím na obrazech a ke
křídlům tajemných bytostí pod oblouky nebeské kopule. A jak začal zpívat,
stala se zvláštní věc. Celý chrám jako by se již po prvních tónech probudil ze
spánku. Král by byl přísahal, že slyšel, jak se celá stavba nehmotně zachvěla a
začíná dýchat. Do stěn chrámu jako by se náhle začal navracet život, jako by se
celý osvobozoval od staletých pout. A tu zazněl do králova zpěvu ostrý falešný
tón. A potom další. To praskaly a kroutily se stříbrné pavučiny mezi sloupy.
Jedna po druhé. A za chvíli popraskaly všechny a vchod byl volný. Ion dokončil
starý zpěv, stařec křepce vyskočil z kamene a potom spolu tiše, se zvláštním
pocitem v srdci, prošli mezi sloupy do velesvatyně.
Klenbou, která zde byla neporušená, sem nepronikal žádný přísvit, jen
vysoko ve zdi byla po obvodu velesvatyně tři vysoká úzká okna, propouštějící tři
pravidelné pruhy světla, které se sjednocovaly na desce kamenného stolu. Vlevo
od nich stál při stěně menší stůl, ale hodně pobořený. I velestůl byl porušený.
Těžké kamenné kvádry ležely všude kolem, přeházeny nějakou obrovskou silou.
Vypadlo to, jako by tu před nimi už někdo hledal. „Ano, máš pravdu, králi,“
odpověděl stařec Ionovi, když se mu svěřil s touto myšlenkou. „A ne jenom
jednou. Mnoho lidí před námi už hledalo ten meč. A sám Magóg určitě nejméně
stokrát.“ „Tady se někdo dobýval i do hloubky pod svatým stolem,“ pravil Ion.
„Ale co když někdo z nich už meč našel? Co když už ho našel sám Magóg a ukryl
někde jinde, nebo zničil? Měl na to přece tolik času!“ „Na množství času tady
málo záleží, chlapče. Záleží na tom, kdo ten meč přišel hledat a proč. Čaroděj ho
nenašel určitě. Jsem si tím jist. Kdyby ho měl v rukou, tak by přece už nemusel
přehrazovat královský vchod svou pavučinou. Už by mu bylo jedno, kdo sem
přijde po něm. Hledejme dál, králi, musíme přece ten meč najít!“ Ion uchopil
oběma rukama jeden z kamenných kvádrů pod stolem. Byl mohutný a příliš
těžký, ale Ion pocítil, když se dotkl jeho povrchu, že z kamene proudí do jeho
rukou mocná energie, která mu dává novou sílu, naději a odhodlanost. Opřel se
do kvádru a pomalu ho odsunul stranou. Pod ním se ukázal roh nějaké mělké
pravidelné prohlubně, které odsunutý kámen tvořil jakési víko. A král hned
zahlédl tepanou rukojeť meče. „Vždyť je tady, starče! Tady pod jedním jediným
kamenem. Stačilo mu odsunout už jen tenhle kámen!“ Ion se opřel do kvádru,
aby víc uvolnil přístup do prohlubně, pak uchopil rukou těžký meč a vyprostil ho
z kamenného lože, ve kterém spočíval celé věky. Byl celý zlatý, ve zlaté pochvě.
„Je to on, starče,“ zvolal, „určitě je to on! Na rukojeti i na pochvě je vytepáno
úplně stejné písmo jako na stěnách chrámu. Kdybych tak jen věděl, co je tam
psáno!“ „Dozvíš se to, chlapče, dozvíš se to, až jej jednou použiješ. Ale teď
pospěšme. Připni si meč pod svůj plášť a pojďme do chrámové zahrady za
oltářem. Za tebou v samotném čele chrámu je do zdi vestavěné kamenné křeslo.
Opři se do pravé strany jeho opěradla. Ion se opřel do jemných vzorů na
tesaném lemu vysoké kamenné desky a ta se pomalu odsunula, takže vznikla
jakási úzká branka s vysokým prahem. Ion se starcem se tudy sotva protáhli a
sestoupili po několika schodech do kamenné chodby, či spíše místnosti, odkud po
obou stranách vedly dvě úzká schodiště do hlubokých katakomb pod chrámem,
kde zřejmě odpočívala těla dávno zesnulých králů. Stařec však vedl Iona dál až k
malým železným dvířkům před nimi, která se skřípotem otevřel a vyvedl jej na
jasné sluneční světlo. Stanuli na místě, kde kdysi musela být opravdu krásná
zahrada. Byla oddělena od okolní krajiny mohutnou nepřístupnou zdí, přes
kterou bylo tady nahoře u chrámu vidět daleko do kraje. Pod blízkým nebem tu
vyrůstaly stromy, ale ne tak pokřivené, jako jinde, květiny v zelené trávě byly
barevnější a vydávaly příjemnou vůni. A nedaleko před nimi vytékal ze skalní
studánky pod malou jeskyní, nebo snad kdysi poustevnou, pramen křišťálové
vody. „Teď ještě, králi, zbývá zasadit zlaté semínko. Neztratil jsi je?“ „Neztratil,
starče. Tu je. Kde ho mám zasadit?“ A tu se stařec zamyslel. Chvíli tak stál a
potom začal odříkávat staré proroctví:
Uprostřed země Gáj je sad
a vprostřed sadu pramen snad
a pod pramenem trochu níž
semínko zlaté zasadíš
aby z něj znenadání
hned vyrostl Strom přání.
Tak je psáno, králi“ „Uprostřed země Gáj?“ zeptal se překvapeně Ion.
Nerozumím tomu. Jak je daleko ta země Gáj? Jak se tam můžeme dostat a najít
její střed? Jsem už tak unaven, starče a nevím, jak přestojím další putování,
abychom došli až na to místo.“ Náhle ho přepadl pocit skleslosti a únavy všech
minulých dní, odložil těžce plášť i meč, usedl do trávy a dal si hlavu do dlaní. Ve
starcových nevidomých očích se jakoby vesele zablýsklo. „Nemusíme už nikam
dál putovat, králi. Jsme zde. Na tomto místě, zde u pramene, zasaď zlaté semínko
a zalij.“ „Ale tys říkal, uprostřed země Gáj!“ „No však, “ usmál se starý. „V této
zemi přece nevládl vždycky Magóg a nejmenovala se vždycky Góga.“ „Gáj!“
zvolal král.“ „To je původní pravé jméno této země. Gáj! Vždyť už vím. Slýchal
jsem přece to jméno kdysi od své matky!“ Král vybalil z šátku zlaté semínko,
opatrně je uchopil, sklonil se pod skálu s pramenem a zasadil je do země. Ani si
přitom nevšiml, že pokaždé, když on nebo stařec vyslovili jméno Gáj, stromy se
zazelenaly a narovnaly trochu víc, květiny jakoby vydaly krásnější vůni a
dokonce i slunce problesklo víc z věčně mlžných mraků. Ion nabral do dlaní vodu
z křišťálové studánky a zalil semínko. „Co teď bude, starče?“ zeptal se. „Půda
vpila vodu, ale zatím se neděje nic.“ „Neboj se, hochu, všechno chce svůj čas. I
zlaté semínko. Zatím jsme ještě neprošli celou zemí. Ještě jsme nebyli ve starém
sídle králů. I tam nás čeká práce. Pojďme si teď odpočinout. Tady v zahradě se
bude jistě dobře a příjemně spát. Brzy ráno se vydáme ke královskému hradu. Je
odtud vidět, támhle na protější hoře. Ale ještě předtím musíme v údolí pod námi
projít městem TV York. Vyspi se na to všechno, chlapče, vstáváme časně.“
„Je to ale škoda, starče," přemýšlel nahlas Ion, když ulehli do trávy pod
stromy, „že tento chrám je tak pobořený a jeho zahrada tak opuštěná.“ „Nermuť
se, králi,“ odpověděl stařec. „Jednou se lidé této země, budou-li opravdu chtít,
rozpomenou na Zapomenutý chrám a on ožije a tato zahrada s ním.“ S
přibývající tmou se Ionovi při usínání zdálo, že za stromy a keři kolem nich se
opět někdo tiše pohybuje, jako tomu bylo předtím, když procházeli lesem k
chrámu. Chvíli zbystřil pozornost, ale vše ustalo, nebo se mu to snad opravdu jen
zdálo, když se nořil do spaní.
Z rána, když se Ion probral, stařec ještě spal. Vedle starce však stála jakási
podivná postava a hleděla na Iona skrze otvory bezvýrazné masky. Na sobě měla
zašlý černý plášť se zbytky zlatého lemování a v rukou držela chléb. Byl to stejný
chléb, který vždy přinášel stařec ze svých nočních toulek. Ion strnul a uvědomil
si, že tento člověk jej vidí a také to, že meč zanechal daleko u pramene. Ale hned
si uvědomil, že člověk s chlebem a v této zahradě snad nemůže být nebezpečný.
Povstal tedy též a zeptal se: „kdo jsi a proč přicházíš?“ Příchozí však nic
neodpověděl a podal Ionovi chléb. Potom naznačil prstem u úst masky znamení
ticha, otočil se a zmizel ve vchodu do katakomb. Ion tam ještě hodnou chvíli stál
s chlebem v ruce, než uslyšel hlas starce: „Je příjemné na tomto místě hned po
probuzení cítit vůni čerstvého chleba. Z toho soudím, že jsme měli návštěvu.“
„Starče," pravil rozrušeně Ion, „ty mi něco tajíš! Kdo byl tento člověk?“ „Tajím,
synku, tajím, ale jak vidíš, vždy se v pravý čas všechno dozvíš. To byl Láios,
představený Tichých.“ „Tichých? Kdo jsou ti Tiší a proč nám nosí chléb?“ „To
máš tak, chlapče. Čaroděj se sice chvástá, že jeho kouzlu a moci podléhají všichni
lidé v jeho říši. Ale není tomu tak zcela. Už od počátku se drží v zemi malá
skupinka lidí, kteří odmítli jeho dary a zůstali věrni starým tradicím. Říká se jim
Tiší. Skrývají se většinou v katakombách, nebo v hlubokých lesích, protože
Magóg po nich všude pátrá a touží je zahubit. Aby byli v bezpečí, když opouštějí
svůj úkryt, nosí na tvářích bezvýrazné masky, které zakrývají čistotu a
neporušenost jejich tváří. Ostatní obyvatelé by jinak hned poznali, že k nim
nepatří. Pečují o nás proto, že do nás vkládají své naděje na vítězství nad
Magógem. A věří, že za chléb, kterým nám dávají k nasycení těla, dostanou od
nás plody Stromu přání, aby jimi mohli nasytit svou duši.“ „To jsou tedy
opravdu zvláštní lidé, starče, a stateční. Ale proč nás jen z povzdálí sledují a
nepromluví s námi?“ „Jsou němí jako ryby , králi Ione. Zvolili si už na počátku
dobrovolnou němotu, aby nikdo z nich nechtěně neprozradil nepovolaným uším
jejich tajemství.“ „Jaké zvláštní věci skrývá tato zem, starče“ řekl Ion, „a jaká
zvláštní překvapení nás ještě čekají?“ „Čeká nás ještě město TV York a
královský hrad, králi Ione. Teď pojezme v klidu tady u pramene chléb a potom
bude právě čas, abychom vyšli.“
Sestupovali dolů. Za sebou nechali chrám s jeho tichou zahradou. Ion se jen
nerad loučil s tímto místem, i když ho stařec ujistil, že se sem ještě vrátí. Ale
zatím se blížili k dalšímu velikému městu, které bude zajisté, jako všechna
předtím, plné ubohosti a zoufalství.
Cestou od hory přišli k veliké louce, která se zvedala v mírném kopci od cesty
a nahoře byla plná obrovských květů nevídaných barev a tvarů. „Starče,“ zvolal
udiveně král, „je to možné, že na pláních této šedivé země člověk narazí na
takovouhle velikou a pestrou louku? Vidím na ní roztodivné květiny. Mají sice
jen krátké silné stonky, ale květy tak obrovské, že by snad unesly i člověka.“
„Člověka snad, králi,“ odtušil stařec, „ale dítě určitě. Ostatně, jmenuje se to tu
Louka dětí.“ „Ano, pobíhá jich tam plno. Většinou opravdu samé děti, i když už
trochu starší. Naklánějí se ke květinám, které je zřejmě velmi vábí svou vůní.
Některé děti si dokonce vylezly až na květ, oči mají zavřené a jen nosem čichají
jeho výpary. Podíváme se tam blíž?“ „Jestli ti mohu radit, králi, držme se od
těch květin raději dál. Jsou nebezpečné.“ „Nebezpečné? Vždyť se jich ty děti ani
trochu nebojí.“ „Nebojí se jich, protože jsou omámeny jejich vůní, která jim
ujídá rozum. Ale dívej se chvíli a uvidíš sám.“ A skutečně, Ion viděl, jak jeden z
těch velikých barevných květů, na kterém právě seděl nějaký chlapec, se začal
kolem něj ze všech stran pomalu zvedat, až svými velikými a širokými listy svého
návštěvníka úplně obklopil a uzavřel se kolem něj. Po chvíli se pestrý květ opět
otevřel, ale byl prázdný. „Kam zmizelo to dítě, starče?“ „Květina ho zabila,
hochu. Vzala mu život a dala ho čarodějovi. Tak to na téhle louce chodí. Ale
pojďme, chlapče. Ještě musíme projít tím velkým městem.“ A tak nechali louku
loukou a vydali se k hradbám.
Když se k městu blížili, všiml si Ion, že nad branou je zavěšeno jakési veliké
zrcadlo, nebo okno, takové, jaké viděl za opěradlem Magógova trůnu. Bylo to
čarodějovo kouzelné zrcadlo. Vysoké domy toho města už na první pohled
převyšovaly hradby, byly štíhlé a hranaté, poseté kouzelnými okny ze všech
stran. A celé město už na dálku znělo podivným ruchem, jakoby chvatným a
nervózním rachotem, cinkáním, břinkáním, a bzučením. I z dálky četl na domech
obrovské zářivé nápisy: Dům skvělého pohodlíčka, Dům extra úspěchu, Dům
báječného zbohatnutí, Dům super popularity, Dům naprosté spokojenosti, Dům
dokonalého přepychu, Dům nevídaného rozptýlení, Dům zábavné víry, Dům
vzrušujících zážitků, a jim podobné. Prošli branou. Ion se už ani neohlížel, věděl,
že za jejich zády bude zavřená a přišli opět na velké náměstí. Zde místo dláždění
uviděl Ion na zemi obrovské zrcadlo přes celou plochu náměstí a na něm veliké
množství lidí. Někteří skákali na zrcadle a dováděli jako malé děti, stavěli se na
hlavu, na ruce, šťouchali se, honili, nebo všelijak šklebili a pitvořili na své obrazy
pod sebou, jiní se prali, váleli se po lesklé ploše, kousali se, mířili na sebe prsty,
vyráželi hlasité zvuky a vytahovali si navzájem něco z kapes, další se mezi těmi
všemi klouzali a kutáleli. Kolem náměstí před vysokými domy divoce mávali
rukama lidé v bláznivých šaškovských oblecích. a kdo z nich skočil na veliké
zrcadlo, začal se chovat stejně jako ti, co už tam byli. „Co vyvádějí tito lidé,
starče,“ zeptal se Ion, když mu vylíčil všechno, co vidí. „Tito lidé, které tu vidíš,
zahánějí nudu a hledají zábavu. Bez toho se cítí nešťastní a prázdní, jako by život
pro ně už ani neměl cenu. Ale nic víc než toto už tady neuvidíš. Když se vydáme
dál, do hlavní ulice, spatříš jiné zajímavé věci.“ Propletli se tedy mezi
rozdováděnými lidmi až k začátku široké ulice. Ze všech stran na ně přitom
doléhal jakýsi úporný rámus, považovaný obyvateli tohoto místa patrně za
hudbu, z každé strany jiný, takže z toho byl hřmotný babylonský zmatek a Ion se
starcem museli na sebe hlasitě křičet, aby si vůbec rozuměli. A tu uviděl Ion, jak z
brány jednoho velmi luxusního přepychového domu na náměstí vyjel směrem k
veliké ulici obrovský vůz. „Jaký je to zvláštní vůz, starče, který se k nám blíží!“
„Jak vypadá, synku?“ „Je veliký a plochý, spíše vypadá jako vor, nebo prám na
kolech a těch kol je mnoho po obou stranách. A uprostřed toho vozu je na
vysokém podstavci zlatá socha. Připadá mi taková napůl hrůzostrašná a napůl
směšná. Jako nějaká stará pohanská modla. Celý vůz kolem ní je ozdoben
barevnými fábory a nápisy a k vozu se sbíhají lidé ze všech stran. Je jich stále víc
opírají se do vozu a tlačí jej spolu namáhavě před námi do ulice. Některým se ale
podařilo vyskočit nahoru a teď se na něm vezou. A slyšíš i v tom rámusu, jak
křičí a vytrubují? A přesvědčují hlasitým voláním další a další lidi kolem, aby se
také připojili k jejich vozu a tlačili ho spolu s nimi. Ale, co je zvláštní, starče,
ačkoli se cesta ulicí svažuje dolů, zdá se tlačení vozu tím dál těžší, jako by jej
strkali někam vysoko vzhůru. A navíc, vidím, jak se ta ulice, dříve široká, pomalu
zužuje. Za chvíli s tím vozem vůbec neprojedou.“ A skutečně, po nějaké chvíli
široký vůz uvízl po obou stranách mezi domy a lidé, ať se snažili sebevíc, nebyli
schopni s ním pohnout vpřed. Nakonec, jak napínali síly tu na jednu, tu na
druhou stranu, táhli jej zpět do širší ulice a zase vrhali vpřed, vůz se naklonil a
socha začala padat. S rachotem se zřítila z vozu a rozbila se na tisíce kousků. Tu
se teprve ukázalo, že nebyla vůbec zlatá, jak se zprvu jevila, ale skleněná. Ion si
všiml ještě jedné věci, se kterou se hned svěřil starci: „viděl jsem, když se socha
naklonila, že v ní byl nahoře otvor a socha byla až po ten otvor napěchována
zlatými penězi. Ale když dopadla a rozbila se, žádné už jsem neviděl. Peníze jsou
pryč. A teď lidé začali kolem vozu zmateně pobíhat a křičet, mnozí jsou zle
pořezáni od těch střepů, jedni se smutně plíží pryč, jiní se zase vztekle vrhají na
zbytky vozu a rozebírají si a rozbíjejí všechno, co se dá. Za chvíli z něj nezbude
už vůbec nic.“ „To je vhodná chvíle, chlapče, musíme se dostat do té uličky před
námi dříve, než přijede další vůz. Pospěšme.“ A vskutku, když se Ion ohlédl,
viděl, jak do širokého vjezdu ulice je slavně tlačen další vůz. Socha na něm však
tentokrát nevypadala jako modla, spíš připomínala postavu úspěšného politika,
nebo obchodníka. Ale to už se raději díval dopředu, aby se starcem do někoho
nevrazili. Ulička byla totiž opravdu už hodně úzká. Po obou jejích stranách stály
jakési vysoké židle, na nich seděli směrem k domům lidé a upřeně hleděli do
kouzelných oken v jejich zdech. V oknech se míhaly všelijaké divoké barevné
obrazce a skvrny. Lidé vůbec nevnímali svět kolem sebe. Nic jiného, než klamné
zrcadlo, pro ně neexistovalo. Tu a tam se některý z nich zvrátil dozadu a spadl na
zem, ale hned se na jeho místo vyšplhal někdo jiný. „Co se to, starče, děje s těmi
lidmi, že vůbec nic nevnímají a někteří z nich spadnou a zůstanou ležet bez
hnutí?“ „Jsou, hochu, v zajetí vymyšlených světů a životů. Dokonce i jejich
vlastní život se jim zdá méně skutečný, než ten v kouzelném zrcadle. Někteří
proto zapomínají i jíst a pít a pak umírají hladem a žízní. To jsou ti, co spadli.
Ale na jejich místa, jak vidíš, se hned hrnou další.“ Copak je tato zábava opravdu
tak nebezpečná?“ „Asi ano, chlapče, Tady se podívej, kde ulička skoro končí.
Uvidíš to ještě lépe.“ A opravdu. Od země ke střechám vysokých domů se
vznášeli lidé. Každý byl zavěšen na své pavučině a pomalu byli navíjeni vzhůru.
Na hlavách měli naraženy jakési rytířské helmice, ale bez otvorů. Jak se blížili ke
střeše, byli stále více omotáváni stříbřitou pavučinou. „Proč mají ti lidé přilbice
bez hledí, starče, vždyť z nich nic nevidí!“ „Oni o to nestojí, aby z nich něco
viděli, synku. Oni něco vidí uvnitř v nich. Mají tam ve výši očí dvě kouzelná
zrcátka a podobná zařízení mají vevnitř i před ušima a nosem. Ale ti, kteří se
dostali až nahoru, už dávno nežijí. A král viděl, jak tito ubožáci byli na druhé
straně domu, která vedla do dvora, savými pavouky shazováni přes okraj
střechy dolů, do jakési hluboké jámy, kde už bylo navršeno mnoho takových.
„Vypadají, starče, jako obrovské motýlí kukly.“ „Ano, chlapče, ale z těchto kukel
se motýli nikdy nevylíhnou. Pojďme pryč odsud.“ „Máš pravdu, starče, pojďme,
už mne bolí uši od toho věčného randálu a oči od těch nekonečných barevných
záblesků, které se tu všude tak střídají a točí. Věru, buď rád, že to nevidíš.“ „Tak
tak,“ usmál se stařec, „v některém městě je lépe být slepým.“ Ion už sám tušil,
kde by se asi mohla skrývat malá branka. A skutečně ji za chvíli našel. Až když
byli oba v polích za městem, teprve si oddychli a uvědomili si, jak krásné jim nyní
připadá to ticho gógské krajiny, jež na ně jindy doléhalo tak tísnivě. Ion ještě
usedl na kámen a zahleděl se zpět na hlučící město, které se tyčilo jako temná
kulisa v narudlém oparu večerního soumraku, osvěcované pestrými záblesky
barevných paprsků. „Je to jejich život, starče, který jim možná připadá šťastný a
který by byl na chvíli lákavý i pro mnohé nezkušené lidi mé země. Bouřlivý život,
jehož vnitřní prázdnota je neustále přehlušována tisícerými doteky klamu. Ale
kde zůstává právo uší na ticho a právo očí na vnitřní vidění?“ Ještě dlouho
potom, co se uložili k spánku, slyšeli rachot a lomoz toho velikého města.
Když se probrali do dalšího šedavého rána, krátce se posilnili a vydali zase na
cestu. Tvář slepce byla zachmuřená, kráčel zvolna, jakoby sbíral síly na nějaké
nepříjemné setkání. „Kam jdeme, starče,“ optal se Ion. „Zdá se mi, že tě naše
další cesta těší méně, než všechny před tím.“ „Máš pravdu, chlapče. Nežli
dorazíme k sídlu králů, nevyhneme se ještě Chrámu nového poznání. Je to
smutné místo, i když kypí životem.“ „A kdo vystavěl ten nový chrám?“ „Dal ho
postavit Magóg, po tom, co upevnil moc v zemi. Mezi lidmi se totiž našli i takoví,
kteří nebyli spokojeni s pouhým přijímáním všelijakých zážitků. Chtěli sami své
zážitky hledat a zkoumat. Propátrat tajemství svého mozku, své duše i jiných
tajemných světů, životů a sfér. Pro čaroděje byli nebezpeční, protože se příliš
ptali a byli příliš zvědaví. Proto pro ně nechal vybudovat tento chrám. Zde jim
dává odpovědi skrze své Zrcadlo poznání. Kdyby jen věděli, jaký je to klam! Ale
jsou příliš ponořeni ve svých prožitcích. Právě z toho je mi smutno. Jsou to lidé,
kteří by měli ze všech nejblíže k vysvobození, lidé, se kterými jedinými ze všech
spoutaných by sis snad měl aspoň trochu co říci. Ale takto se od svého
vysvobození i od nás nacházejí dále, než všichni ostatní. Snad pouze čas od času
některý z nich prohlédne Magógovu lest a dokáže se odtud odpoutat, aby se pod
hrozbou smrti tajně připojil k Tichým. Ale většina z nich celé své životní hledání
spokojeně promarní zde. Proto nespěchám na to místo. Ale není to daleko, tak
jako tak tam za chvíli budem. Vidíš, tam dole v údolí?“
Ion uviděl pod nimi ve skalním údolí jakousi podivnou stavbu z hlazených
kamenných bloků, připomínající širokou a vysokou pětistěnnou pyramidu, na
jejímž stříbrném vrcholu se otáčelo obrovské pětihranné oko. Byla obehnána
vysokou zdí, která jednou svou stranou splývala se skálou. Brána, nad níž bylo
stejné pětihranné oko, byla obrácena přímo k nim. Byla velmi široká a hned za ní
byl otevřený vchod do chrámové předsíně, plné stále přicházejících lidí. Když Ion
dorazil k bráně, viděl ty lidi jak chodí po celé té předsíni sem a tam kolem
jakýchsi věšáků, na kterých visely dlouhé pláště a vybírají si mezi nimi. Pláště
byly zcela nové, z velmi jemné látky, všechny tmavě šedivé, zdobené stříbrným
lemováním. Ion si na nich všiml, že se od sebe liší různými znameními, která byla
vyšita na jejich zádech. Na některých byly stromky veselosti, jinde zase stříbrná
P, nebo houby, na některých zase byla kouzelná zrcadla a podobně. Lidé si
zkoušeli ty pláště na sebe, potom si z nich vybírali podle toho, jak jim který
nejlépe sedí a když si vybrali a zapnuli si je pod krkem šli k další široké bráně,
která spojovala předsíň s chrámovou svatyní. A hned jak na sobě zapnuli pláště
a prošli tou branou, změnila se rozličná znamení na jejich zádech sama od sebe v
symbol onoho pětistranného oka.
Ion se starcem prošel branou za nimi. Překvapilo jej, že uprostřed svatyně
není žádná podlaha. Totiž byla tam, ale jaksi níž, takže tvořila jakýsi bazén, který
byl naplněn vodou. Ta voda Ionovi nepřipadala příliš čistá, byla divně zakalená,
takže nebylo vidět na její dno, ani jak je hluboká. Na vyvýšeném kamenném
obrubníku bazénu byly po celém jeho obvodu na vysokých podstavcích hustě
rozestavěny veliké stříbrné sochy, které jakoby strnuly uprostřed pohybu nebo
tance a zůstaly bez života, některé v dlouhých řasnatých rouchách, jiné jen v
krátkých šatech, nebo bez oblečení. Lidé v pláštích se protahovali mezi nimi k
bazénu, objímaly je, ze všech sil se k nim tiskli a pak se vrhali do té nečisté vody,
plavali v ní, potápěli se a všelijak dováděli. Ionovi bylo divné, když podle lidí v
bazénu poznal, že je tam vody sotva po kolena, že se všichni chovají tak, jako by
byla kdovíjak hluboká, jako by se pohybovali v nějakém hlubokém moři
moudrosti. Samo sebou, že se každou chvíli uhodili o mělké dno, ale nic si z toho
nedělali, dál se tvářili, že mají pod sebou mnoho vody. Někteří dokonce lezli na
podstavce soch a skákali do toho bazénu pěkně z vysoka. Potom se buď udeřili do
hlavy tak, že zůstali ležet pod hladinou, takže pavouci je museli vytáhnout a
odnést pryč, nebo se hrabali ven celí potlučení, ale přesto se chovali, jako by se
právě vynořili z kdovíjakých hlubin.
Král vedl starce opatrně po obvodu chrámu kolem jakýchsi úzkých bočních
kaplí, k jejichž vysokým stropům vedly stříbrné žebříky. Nahoře, kde žebříky
končily, byl ve špičatém stropě každé kaple malý otvor, kudy mohl člověk tak
sotva prostrčit hlavu. Ion, který zezdola zešikma hleděl do těch děr viděl, že tam
nad nimi musí být další patro, nebo nějaký ochoz, protože tam pobíhali velicí
pavouci s kouzelnými zrcadly a když někdo z lidí vyšplhal po žebříku a dostal
hlavu až k samému otvoru, stavěli honem nahoře kolem dokola zrcadla, takže ten
nešťastník byl přesvědčen, že poznává tajemnou skutečnost vyšších sfér. Mnozí
takto oklamaní žasli, vydávali nadšené výkřiky, každou chvíli vystrkovali hlavu
zpět a zapisovali si co viděli, zatímco pavouci se zrcadly přebíhali a chystali jim
stále jiná a nová duchovní poznání. Některým zkoumatelům se až zatočila hlava,
takže se zřítili z těch výšin dolů, jiní byli tak ohromeni, že jen nesrozumitelně
brebentili, ale většina z nich se vracela s velikou slávou a důstojností, dole se
srocovali, vybírali si své žáky, diskutovali se sobě podobnými, ale nemohli se s
nimi na ničem shodnout. Král se starcem zatím šli po kamenném chodníku, který
vedl v mezi těmi bočními kaplemi na jedné straně a stříbrnými sochami
lemujícími bazén na druhé straně. Došli tak přes chrám až k stříbrné západní
bráně, stojící slavnostně v čele chrámu, která vedla přímo do Magógovy
velesvatyně. Někteří z opláštěnců, kteří dospěli k názoru, že jsou toho hodni, se
tady shromažďovali k zvláštnímu rituálu, při němž se píchali do prstu malou
stříbrnou jehlicí, která visela napravo od vchodu a vlastní krví psali svá jména do
jemného, stále se propadajícího písku v kamenné nádobě která stála nalevo.
Potom vcházeli dovnitř. Stařec vybídl Iona, aby tiše vešli spolu s nimi. Ocitli se v
překvapivě malé temné místnosti, v jejímž čele na místě kde obyčejně stojí oltář,
stálo vysoké zrcadlo ve stříbrném rámu. Jeho povrch však už na první pohled
nebyl pevný a hladký jako sklo, ale vlnil se jako hladina řeky. Ion měl z toho
zrcadla nepříjemný pocit, jako by z něj vycházela do velesvatyně veliká síla
nějakého neosobního zapomnění, nebo rozplynutí. Ti v pláštích se řadili před
zrcadlem a vždy jeden, na kterého přišla řada, se blížil s pomalou obřadností k
tomu místu. Jak se k němu přiblížil na několik kroků, jeho obraz v zrcadle se
začal měnit. Napřed viděl jen sám sebe jako obyčejně, ale potom se kolem jeho
postavy začala objevovat jemná záře, slabší, nebo silnější a různě zbarvená. Ion
viděl, že zřejmě nějak záleží na tom, jakou barvu ta záře má a je-li jí málo, nebo
hodně, protože když ostatní opláštěnci pozorovali v zrcadle obraz toho prvního,
buďto se nad ním pyšně a pohrdavě vynášeli, nebo jej naopak oslavovali, ale s
netajenou závistí. Když ten prvý udělal opět několik kroků blíže a byl už těsně u
zrcadla, obraz se opět změnil. Záře kolem jeho těla zmizela, ale začalo se
proměňovat samotné jeho tělo. Vypadalo teď ne jako tělo člověka, ale spíše jako
tělo nějaké figuríny na šaty, nebo velké loutky. A to ne jenom v tom zrcadle, ale
zároveň i ve skutečnosti. Jakmile ten člověk viděl, že je takto sám spolu se svým
obrazem v zrcadle proměňován, velice se zaradoval a začal hned kus po kuse ze
svého těla - figuríny, ulamovat různé části a celý se rozebírat. Ulomil rameno,
ucho, nos, kus nohy a všechno to házel před sebe do zrcadla, v němž ty věci
mizely jako pod hladinou. Nakonec se rozlámal a rozházel úplně celý. Když se to
stalo, řada se pohnula a k Magógovu zrcadlu se slavnostně blížil další opláštěnec.
Ion cítil, jak ho stařec vzal za ruku a táhl stranou okolo stříbrného rámu. "Pojď
se podívat, co se děje za ním." Obešli tedy tajemné zrcadlo a hned za ním spatřil
Ion široké kamenné schody vedoucí zprudka dolů. Skrze zrcadlo dopadaly na
schody kusy figurín a kutálely se a poskakovaly po nich, až skončily v široké
nízké jeskyni, na jejíž podlaze jich bylo všude plno. Pod mihotavým světlem
pochodní na okraji schodiště sestoupili se starcem do té jeskyně a Iona
překvapilo, že všechny ty rozebrané figuríny se zde snaží opět samy sebe najít a
poskládat. Výraz jejich tváří vyjadřoval jakési smutné či rozzlobené zklamání a
marnou snahu čemusi důležitému porozumět. Jakoby ty velké loutky toužily
vrátit se honem do svého předešlého stavu, dávaly si se svým úsilím velikou práci
a zdálo se, že jim velmi záleží na tom, aby se nalezli skutečně celé a aby opět
držely dobře pohromadě. Když se to některé z nich podařilo, snažila se dostat na
protější stranu jeskyně, kde bylo další schodiště, velmi vysoké, vedoucí příkře
vzhůru na denní světlo. Ale jejich snaha byla marná. Když se v chabém světle
ohňů, které tu a tam hořely na zemi, po částech konečně shledaly a sestavily
své tělo do té podoby, jakou má mít, jejich kusy už teď nechtěly držet při sobě
jako dřív a odpadávaly po chvíli zpátky na zem. Některá postava třeba už jakž
takž držela pohromadě, ale jakmile vykročila směrem ke schodům, noha se jí v
koleni odlomila, upadla na zem a celá ta velkál loutka se s rachotem rozsypala
zase na mnoho částí. A tak to šlo pořád dokola. Byla těch figurín plná jeskyně.
Táhla se do dálky na pravo i na levo a její konce Ion ani neviděl. A všude kam
pohlédl se mezi ohni dělo stále jen to samé, v urputném tichu, do něhož dutě zněl
jen klapot stále znovu a znovu skládaných těl. Nakonec chytil starce za ruku a
vedl ho spěšně k vysokým schodům, k nimž se marně snažili dostat ti rozpadlí
lidé. Vykročili po nich vzhůru a po dlouhém namáhavém stoupání se ocitli venku,
ve skalách nad novým chrámem a jeho hradbou.
Ion se nahoře ani neptal starce na význam toho hrůzného dění. Neměl chuť.
Jen se posadil na skálu a hleděl směrem k jeskyni, kterou opustili. Po chvíli mu
ale stařec poklepal na rameno a ukázal vzhůru na vrchol hory před nimi, kde se
vypínal královský hrad. Bylo třeba jít dál. To, co bylo před nimi, bylo přece jen
důležitější, než to, co nechali za sebou.
Po chvíli už tedy opět pokračovali vzhůru do kopce, k zanedbané dlážděné
cestě, která je dovedla před starou hradní bránu. Nad ní si Ion všiml, že
královský znak není vidět, ale je zakryt znamením houby. Celé královské sídlo
bývalo jistě kdysi mohutné a rozsáhlé, jak se na sídelní hrad sluší, ale dnes už to
byly jenom zbytky zašlé slávy. Hradby byly pobořeny a na několika místech
úplně rozvaleny, nádvoří pustá, věže zchátralé a rozlehlé komnaty zely
prázdnotou. Široká schodiště uvnitř hradu, na kterých kdysi hořívala v
kovaných svícnech na stěnách spousta svic, byla nyní osvětlována jen tu a tam
skrze uzoučké otvory v mohutných zdech, a ani ve vysokých síních, kde oba
slyšeli jen ozvěnu vlastních kroků, nebylo světla tolik, aby se daly rozeznat
zbytky zašlých fresek na stropních klenbách. Procházeli mnoha takovými
místnostmi hradu, různými schodišti, ochozy, mezipatry a chodbami, až stanuli
konečně na prahu samotného trůnního sálu. Ačkoli nebylo v šeru dobře vidět,
měl král takový dojem, jakoby tady na tom místě už někdy byl. A pak si náhle
připomněl ten prosluněný sál s výhledem do krásných zahrad, se zlatým
nábytkem a bohatě prostřenými stoly, v němž se na chvíli ocitli při návštěvě u
čaroděje. Ano, to byl on, tento trůnní sál královského hradu. Ale jak je teď jiný,
prázdný, zašlý a zpustlý! Zůstali stát na prahu a tiše hleděli k místu, kde při
zadní stěně sálu stál starý královský trůn, jako by chtěli vzdát hold slavné
minulosti. A tu Ion překvapeně rozpoznal, že na trůnu někdo sedí. „Starče,“
zašeptal, „mámí mne zrak, nebo je to skutečnost? Opravdu vidím na trůně sedět
nějakou postavu? Což Magóg sedí na dvou trůnech zároveň?“ „To není čaroděj,
chlapče. Však jdi blíž a uvidíš.“ Ion tedy vykročil přes celý sál k trůnu a tu si s
rozrušením uvědomil, že se blíží ke krásné dívce. Na trůnu seděla překrásná
dívka, na ramena perlových šatů jí splývaly zlaté kadeře a rty se jí chvěly, jako
by v nich byl utajen její život. Avšak její oči byly jako mrtvé. Hleděly na svět
svou pomněnkovou krásou, ale nevnímaly jej. Dívaly se kamsi zpět do sebe, bez
zamžikání víček, bez pohybu. Ion v té chvíli zažil zvláštní pocit. Jakési náhlé
vzájemné souznění, jakousi tajemnou blízkost s touto bytostí, porozumění beze
slov, jakési dávné přátelství a bratrství. Nedivil by se opravdu ani trochu, kdyby
teď náhle se ta dívka usmála a promluvila s ním tak, jako by se znali už od
dětství a viděli se naposledy jen před malou chvílí, jako by tu bydleli už dávno
spolu. Ale ta dívka se nehýbala. Ion zašel za trůn, obešel ho kolem dokola, ale ona
seděla stále stejně. „Proboha stače, kdo je tato krásná panna?“ „Chlapče,“ pravil
stařec a hlas se mu tentokrát chvěl pohnutím, „to je princezna Avva, poslední
potomek rodu Daamů. Je zde spoutána dalším z čarodějových darů. Její oči
vyhasly pro tento svět a osleplo i vnitřní vidění jejího srdce. Vnímá jen kulisy
klamných světů, barev a tvarů, jen škrabošky Magógových bytostí a krajiny
jejich bludných sfér. Tak si čaroděj chtěl navždy pojistit svou vládu nad touto
zemí. Tím, že takto zaklel celý královský rod a celý hrad.“ A opravdu, teď si
teprve král uvědomil, čemu dříve vůbec nevěnoval svou pozornost, že královna
Avva zde není sama, ale že po ztemnělých stranách sálu je ještě mnoho lidí,
šlechticů a služebnictva a že je tomu tak vlastně i na celém hradě, plno zbrojnošů
a pážat, kupci, řemeslníci a čeleď. Ale všichni stojí u kamenných stěn, sami
zešedlí časem, nehybní, snící a zakletí, strnulí, tiší a bez pohybu, s očima
ponořenýma do bludných světů, opředení jemným vláknem pavučin. A král viděl,
že i za trůnem královny se skrývá tmavošedý pavouk. „No jistě, to jsem si mohl
myslet,“ odtušil, „že i princezna je spoutána, jako všichni ostatní.“ „Ano,“ pravil
stařec „a stokrát víc, protože teprve skrze ni je vlastně spoután všechen lid a celá
země. A až ona okusí osvobození, může se teprve vrátit svoboda celému jejímu
království“. „Musíme tedy něco udělat, starče!“ Řekl rázně Ion. „Ty jistě víš, co
je nyní třeba.“ „Nyní je třeba, milý králi, opustit princeznu Avvu i její hrad.
Musíš se vrátit k semínku a pak snad už toho mnoho nezbývá.“ „Máš pravdu,
starče,“ odpověděl Ion. „Musíme rychle k semínku. Co když už je z něj dávno
veliký strom a my tu zatím jen marníme čas. Třeba bychom už dávno mohli
princezně Avvě a všem na hradě a v celé zemi pomoci.“ Otočil se k odchodu, pak
se ale ještě obrátil a nezdržel se, při svém náhlém pocitu blízkosti a sympatie, aby
se s ní přece jen nerozloučil polibkem na její chvějící se rty. Ale jakmile se jich
dotkl, něco se stalo. Uslyšel za trůnem podivné strnutí. A hle, princeznin pavouk
ležel na zádech. Jeho tělo se začalo jakoby proměňovat v šedý sypký písek a ten
písek se ztratil v podlaze, jako by se po zrnkách ponořil pod její hladinu. A ten
pavouk byl, jako by nikdy nebyl. A pak princezna vstala. Stále ještě spoutána
zbytky pavučin, stále ještě jako slepá, s očima obrácenýma do jiných světů. Ale
už vstala, jakoby připravena na to, co má přijít, s tváří obrácenou k oknům, za
nimiž se přes údolí na protější hoře tyčil Zapomenutý chrám.
Jak by se teď Ion zaradoval! Ale on v té chvíli zjistil, že se nemůže radovat!
Aspoň ne zcela. I s ním se totiž něco stalo. Jakoby právě sám také pocítil něco z
toho, co se děje v nitru princezny a lidu celé země. Jakoby náhle nesl spolu s nimi
celou tu tíži mágova prokletí, tíži jeho darů. I když sám žádný neokusil, přece
přes rty Avvy se mu náhle otevřelo toto tajemství. V očích jej začaly pálit slzy a
do srdce se mu vplížila podivná skleslost. A v duši pocítil, jakoby se mu do ní
vetřela obrovská pijavice, která velikými ústy usává jeho život, sílu a radost.
Odvrátil se od trůnu ke starci a zvolal překvapeně: „Co se to proboha s námi
stalo?“ „Stalo se to,“ odpověděl stařec, „že jsi princezně daroval kus svého srdce
a přijal kus jejího. Nevím, zdali je to špatně, nebo dobře, ale ať je to jakkoli,
pospěšme odtud, dokud je den. Čeká nás ještě jedno setkání a nebude snazší
tohoto!“
Vyšli tedy spěšně z hradu, zanechavše princeznu v síni a sestupovali z hory.
Chtěli minout to veliké město a proto se vydali kamenitou cestou, která vedla
dolů do Údolí ostrých skal. V nejnižším místě jím prudce protékal široký
bouřlivý potok z Chladných hor, přes který vedla jen úzká lávka bez zábradlí.
Slepý stařec kráčel vpředu a nabádal krále k opatrnosti: „Potok není hluboký,
ale v tom je právě jeho zákeřnost, protože ze dna trčí jako nože ostré kameny.
Kdo se zřítí dolů, už nevyplave živ a navždy ho odnese dravý proud.“ Král kráčel
tentokrát až za starcem, či spíše se vlekl, nesa v sobě svou novou tíži, ponořen do
nezvyklých chmurných myšlenek. Jestliže předtím cítil lítost nad touto zemí a
smutek nad jejím lidem, vždy se mohl utěšit, když sestoupil do svého srdce, kde
choval klid a mír. A všechno smutné bylo pouze jako ponurá kulisa zvenku
kolem něj. Ale nyní byl žalem této země napaden i zevnitř, i jeho srdce bylo jako
nemocné a nebylo, kam se skrýt. Nebyl si náhle jist, zda bude mít vůbec dost síly,
aby dokonal své dílo. Zda má ještě dost odvahy a schopností k dobojování tohoto
zápasu. A právě v tu chvíli, kdy byly jeho myšlenky nejvíce naplněny
pochybnostmi a skleslostí, došel na dno údolí a uviděl obrovského pavouka, který
se skrýval za skaliskem na protější straně potoka a teď jim náhle zastoupil cestu
za lávkou.
Byl to opravdu obrovský pavouk. Celý temněšedý, vysoký jako člověk a měl
také lidské vlasy. Ale každý vlas jiný, jakoby si je přivlastňoval od všech obyvatel
země. A Ion viděl, jak z ohyzdné tváře netvora se na něj nenávistně upírají pyšné
Magógovy oči. „Tak vida,“ promluvil pavouk posměšně, „náš zachránce kráčí
za svým posláním. Nu, jak se ti líbila má zem? Už jsi konečně ochutnal z jejích
darů, jak na tobě vidím. Nebo se snad mýlím? Což necítíš ve svém srdci sílu mé
moci? Určitě jsi ochutnal! Ano, musel jsi ochutnat! Už jsi můj, králi Ione. A
navždy už je má i tato zem. Myslel sis, bláhový, že mne přemůžeš? Ó jak ses
mýlil! Jsem nepřemožitelný! Jsem nejmocnější ze všech a brzy ovládnu i tvou
Dabráj a jednou, ano i samu Zemi splněných přání! Protože jednoho dne mi
všichni uvěří a všichni také ochutnají, tak jako ty dnes! Ještě nemáš svého
pavouka, králi. Nuže, jsem zde, abych ti byl k službám. Zbav se už jednou toho
slepého dědka. Shodíme ho z lávky do potoka a já sám ti budu dělat průvodce.
Kam máš namířeno? Do starého chrámu? Co bys tam hledal, chlapče, stará
zřícenina! Zapomeň na něj. Pojď, ukážu ti TV York, město snů!“ A náhle
pavouk bleskurychle přeskočil potok, srazil slepce do prachu cesty a bez
varování, zákeřně a bez vyhlášení boje, ťal po králi jedním ze svých ostrých
pařátů. Ion pocítil ve své hrudi pálivou bolest a z hluboké rány se mu začala
řinout krev. Klesl pod tou zrádnou ranou na koleno, sklonil hlavu a spíše tušil,
než viděl, jak se mu nad ní vznáší silné stříbrné lepkavé vlákno. Kdyby v tuto
chvíli uvěřil ve svou prohru a podvolil se čarodějovi, vskutku by prohrál. Ale Ion
byl statečný král. Z posledních sil se těžce zvedl, shodil z ramenou plášť, chopil se
tajemného meče a tasil jej. A potom, co vytasil ten meč, stalo se něco
neuvěřitelného. Ion náhle uviděl zděšený výraz v Magógových očích a pak i jeho
oči byly téměř oslepeny jasem, který vycházel z meče. Meč zářil jako slunce. Jeho
ostří vůbec nebylo z ocele, pevné a broušené na dvě strany. Jeho ostřím bylo
světlo. A nebo spíše něco, co se halí do světla, jako do zářivého pláště a co nyní
tiše a pokojně prosvítilo celé bojiště. A v tom tichém světle náhle Ion viděl a
věděl, že teď nemůže a ani nesmí být Magógem spoután a poražen. Že je před
ním v bezpečí, protože sám nikdy neochutnal z jeho darů. A že nemůže prohrát,
pokud si nenechá sám mágem namluvit, že už prohrál, pokud sám tomu neuvěří a
sám od sebe se mu nevzdá. A náhle bylo také jasné a Ion to věděl, že Magóg ve
skutečnosti vůbec není všemocný vládce, ale že je to jen starý a ubohý lhář.
Bědný, starý a osamocený lhář, jehož moc ve skutečnosti vůbec není jeho, ale že
on vlastně jenom ukrádá, překrucuje a zneužívá všechno, co už na světě je a
existuje, a co by na světě bylo a existovalo i bez něj a mnohem lépe. A také věděl,
že Magóg ve skutečnosti vůbec není tak sebejistý, spokojený a šťastný. Protože je
zlý. A kdo je zlý, nemůže být nikdy šťastný. A proto ani ta jeho nesmrtelnost,
kterou se vychloubá, není šťastná. A takový nešťastný život, který nikdy nemá
skončit smrtí, to je vlastně něco jako peklo.
A náhle si král uvědomil, že už nehledí do Magógových pyšných očí, ale že vidí
jen jeho záda. Čaroděj se šoural tiše, pomalu a shrbeně z bojiště. Poražený a
zlomený, bez síly, skleslý a sám, jakoby náhle zestárlý o tisíc let. Neboť hle,
nejenom král Ion poznal v tichém světle meče pravdu. Viděl ji i Magóg sám o
sobě. Sám sebe v něm viděl a nemohl uhnout ani nalevo, ani napravo. A připadal
si v té chvíli, jako zestárlý pouťový kouzelník, kterému už zase nevyšel starý
karetní trik a karty se mu rozsypaly po zemi. Připadal si jako poslední tvor na
světě, sám sebou věčně odsouzený k neštěstí, zase už poslaný do kouta, zase už
poslaný na hanbu. A věděl, že i Ion to všechno ví. A tak tedy odcházel do dálky,
zahanbený a trapný, vytrácel se tiše pryč, do podzemí svého hradu, kde si stále
ještě sám před sebou může hrát na všemocného vládce, na šťastného a pyšného
držitele mocných darů. Králi Ionovi přišlo toho bídáka najednou skoro líto. Ale
věděl, že tady projevit lítost by bylo úplně zbytečné, že u takových tvorů, jako je
Magóg, každý projev lítosti vzbudí jen bezmeznou zuřivost a nenávist, která jej
požene jen dál a ještě dál od tichého světla mocného meče. Ale už nebylo třeba
toho světla. Pavouk se ztratil kdesi dole ve skalách. Bylo po všem.
Král Ion zastrčil meč do zlaté pochvy, zdvihl namáhavě ze země plášť a teprve
potom si uvědomil pálivou bolest, jak mu do rány na prsou stékal horký pot.
Pomohl na nohy svému slepému průvodci, převedl jej opatrně přes lávku a pak
už se jenom opřel o jeho vetché rameno a pomalu vystupovali spolu vzhůru, po
strmé lesní pěšině, k Zapomenutému chrámu.
Když došli až na vrchol, pocítil král Ion smrtelnou únavu. Ale touha spatřit
místo, kde zasadili zlaté semínko, jej stále ještě táhla vpřed. Prošli tedy skrze
chrám rovnou do zahrady a spěchali ke křišťálovému prameni. Když sem ale
došli, neviděli žádný strom. Na místě, kde zasadili semínko, nebylo nic. Ani
lísteček, ani výhonek tu nevyrostl. Místo pod pramínkem bylo prázdné. Ion klesl
znaveně na zem a v očích opět pocítil pálivé slzy. Kde zůstalo jejich vítězství? Co
si mají teď jenom počít? „Řekni mi, starče,“ vypravil ze sebe znaveně, „co teď
budeme dělat? Ze semínka nevyrostlo nic. Co teď? K čemu to všechno bylo? Hle,
co jsme všechno prožili a přestáli. Prošli jsme spolu celou zemí, navštívili jsme
její bědná města i jeskyni čaroděje, byli jsme v obou chrámech i na starém hradě,
políbil jsem princeznu, zápasil s Magógem a utržil jen rány.“ Ion si sundal z ruky
těžký prsten, otřel si dlaní znavené čelo a ránu na prsou. „Hle, tady se na mé
dlani slily moje slzy, pot a krev. A k čemu to všechno bylo?“ „K čemu?“ Usmál
se stařec a v jeho nevidomých očích opět zasvítil ohýnek radosti. „Hned uvidíš,
králi, k čemu. Vezmi tu vzácnou loužičku, která se slila v tvé dlani, svou krev, pot
a slzy, a opatrně s ní zalij zlaté semínko.“ Ion tedy přiblížil dlaň k místu, kde
odpočívalo semínko a pomalu jej zalil. A tu se stalo něco nevídaného. Z půdy
náhle vyrašila zlatá ratolest a rostla před očima. Přibývaly další lístky a listy,
větvičky a větve a král musel až ustoupit stranou, jak rychle vyrostl ten strom,
jak rychle vykvetl a jak rychle vydal zlaté plody. A jejich vůně, sladká a jemná,
naplnila hned celou zahradu. A potom se šířila dál a dál a začala naplňovat celou
okolní krajinu. „Viděl jsi, starče,“ vykřikl překvapeně Ion, „jak rychle ten strom
vyrostl? Jak je to možné?“ „To proto, synku, že ten strom nevyrostl až teď. On
začal růst už ve chvíli, kdy jsi překročil řeku a vstoupil do země Gógy. Proto je
teď náhle takový veliký a krásný, se zlatými plody.“ Ion stál jako u vytržení a
nemohl se vynadívat na tu zlatou nádheru. Připomnělo se mu všechno, co tu
prožil, chvíle, kdy se přeplavil přes Poslední řeku, setkání se starcem, jak spolu
putovali zemí a městy, co spolu prošli, než doputovali se semínkem až na toto
místo, do chrámové zahrady, kde zasadili strom. Až po dlouhé chvíli si
uvědomil, že vedle něj pod Stromem přání ještě někdo stojí. Stála tam princezna
Avva. Přilákána jemnou vůní, přišla sem přes celé údolí, s námahou, stále ještě
spoutána zbytky pavučin, jakoby vedena kusem jeho srdce. Stála tu a natáhla k
Ionovi svou štíhlou ruku s otevřenou dlaní, aby jí podal zlatý plod. A nepřišla
sama. Za svou královnou stál v půlkruhu zástup Tichých, kteří odložili své
netečné masky a otevřeli svá ústa k prastarému chorálu, který Ion tak dobře
znal.
Přijal tedy plod ze Stromu přání a jedl a dal také Avvě, která byla s ním a ona
též jedla. Oběma se otevřeli oči: poznali, že jsou svobodní. A jejich oči se smály.
Oči Iona se smály na oči Avvy a oči Avvy se smály na oči Iona. A jedli všichni.
Jedl i stařec a Strom přání vrátil jeho očím světlo. Nabyl opět svého ztraceného
zraku a nyní, z vrcholu chrámové hory, obhlížel celou zem. „Nu“ pravil, „nyní
sám vidím, králi, že již jsi nalezl svého pravého průvodce touto zemí a jistě i svým
životem. A na mně už je jen, abych se rozloučil. Můj úkol zde končí. Ze semínka
vyrostl strom a prsten i meč splnily své poslání. Vrať, králi, meč na jeho místo
pod svatým stolem zde v chrámu a prsten mi dej, vrátím jej sám Vševládci, králi
Země splněných přání.“ „Vezmi si jej, starče,“ pravil Ion, „ale pověz mi, prosím,
ještě než se budeme muset rozloučit, kdo vlastně jsi? Jaké je tvé jméno, že toho
tolik znáš o této zemi a že, ač slepý, vedl jsi mne a ne já tebe?“ Stařec náhle
zesmutněl. „Chceš znát mé jméno?" Jeho oči se bolestně zahleděly kamsi do
minulých časů. Potom se však jeho tvář opět rozjasnila a pohlédl na krále Iona už
zase veseleji a s ulehčením. „Dobrá, králi Ione, chceš-li to znát, tedy věz, že já
jsem král Daam Poslední. Ten, který kdysi z veliké hlouposti uvěřil Magógovi a
který dal předky tvé matky vyhnat z této země. Ano, jsem to já. Ještě v poslední
chvíli před svou smrtí jsem prosil se zoufalou lítostí samotného Vševládce, aby
prodloužil mé dny a dovolil mi putovat pro pomoc. Nevěděl jsem sám, kam,
kamkoli, i kdybych měl cestou projít třeba i samotnou Zemí marných přání.
Celé věky jsem pak bloudil světem, až jsem přišel i k bráně Země marných přání,
hluboko pod trůnem Jeskynního hradu. A zde jsem plakal, když jsem viděl stále
přicházející muže a ženy mého lidu. Stále jsem tam stál a plakal, až jsem si
vyplakal oči do slepoty. A tolik jsem toužil, abych ještě dostal příležitost alespoň
nepatrně napomoci k nápravě všeho toho zla, kterému jsem i já pomohl přijít do
mé země. Až do chvíle, kdy tvá moudrá matka, králi Ione, přišla do Země
splněnýchj přání a slitovala se nade mnou. Na její přímluvy přikázal Vševládce,
abych se vrátit opět domů, do své země, k Poslední řece a tam čekal na tvůj
příchod. A je věru dobře, králi, že jsem tě touto zemí doprovázel slepý. Neboť
kdybych už od počátku na vlastní oči viděl jak se zem změnila od těch dob, kdy
jsem tu byl králem a kdy přišel Magóg , její krajina, příroda i lidé, byl bych
zemřel už v té chvíli žalem. A již bych ti nemohl být průvodcem a ty bys sotva
pak mohl dokončit své poslání. Ale vše se stalo v pravý čas a bylo jak mělo být.
Teď mohu vidět svou zemi už opět rozkvétající. A mohu vidět lid své země, jak
všichni pomalu, ze všech stran, se začínají vydávat sem, ke Stromu přání.“
„Král Daam Poslední!“ Vykřikl překvapeně Ion. „Nechceš tedy, králi Daame,
setrvat zde a ujmout se opět vlády nad svou zemí, když už teď zase bude
svobodná?“ „Ó nikoli, králi Ione. Můj čas vypršel a má duše se teď v míru
odebere do Země splněných přání. Jen své chatrné tělo zde zatím ponechám, ať
odpočívá vedle mých předků zde pod chrámem, než uslyší opět Vševládcův hlas.
Ale jsi tu ty, můj statečný králi Ione a je zde krásná princezna Avva, dcera mého
rodu. Vaše poslání ještě nekončí. Vlastně teprve začíná. Poslyšte poslední
proroctví:
A tehdy statečný Král Ion
za ženu krásnou Avvu pojal
a narodil se jim syn Enn
který dvě říše spojil
a nazval tu zemi,
v níž vládl s moudrou paní,
Zem svobodných přání.
A je tomu skutečně tak,“ promluvil k Ionovi naposledy stařec. „Neboť každý člověk se teď bude opět moci - a vlastně bude muset - svobodně rozhodnout sám za sebe. Může okusit, bude-li chtít, zázračné plody ze Stromu přání, jehož všechny dary umí Magóg napodobovat jen neuměle a na krátký čas. Ale cesta k tomu stromu vede vzhůru, přes Zapomenutý chrám, skrze úzkou branku a je namáhavá a trnitá, někdy až příliš strmá. Zvláště pro toho, kdo je ještě spoután zbytky pavučin. A nebo se také ještě stále může vydat dolů, po pohodlnější cestě, která vede širokou branou k Jeskynnímu hradu a k darům Magógovým. I tato cesta tu ještě zůstává. Je to sice divné, ale musí to tak být, aby svoboda zůstala skutečnou svobodou. Ještě stále bude Magóg vládcem na svém hradě, v hlubokém ústraní na konci země. Až do dne, kdy celou zem i jeho hrad, i Zemi marných přání pod ním, osvítí ještě jednou tiché světlo, které už znáš a v němž každý znovu uvidí svou tvář. Ale to věz, že až do té doby se najdou i takoví lidé, kteří se znovu budou rozhodovat pro Magóga a pro jeho dary, i potom co zažili, i potom, co viděli, i po tom, co slyšeli. A budou sem teď přicházet i lidé z Dabráje. A také z nich se někteří možná rozhodnou, že je lehčí a pohodlnější vydat se k darům čarodějovým, než za zlatými plody Stromu přání. A tak stejně, jako budou dál na světě žít vedle sebe lidé dobří a zlí, budou zde také žít lidé svobodní, i ti, z nichž se stanou spoutaní. A bude záležet na každém člověku, jak se nakonec rozhodne sám, kterou cestou se vydá, zda na ní vytrvá a jaký bude na konci jeho úděl.“ To pravil stařec. A to je také konec pohádky. A nebo to není jenom pohádka?